Остров фортов меняет транспортную инфраструктуру Кронштадта
В администрации Кронштадтского района прошло рабочее совещание по вопросу принятия мер для снижения нагрузки на улично-дорожную сеть Кронштадта в связи со значительным притоком туристов в новый Музейно-исторический парк «Остров фортов», расположенный в районе пересечения Цитадельской дороги и Цитадельского шоссе.
Совещание прошло под руководством главы администрации Кронштадтского района Олега Довганюка с участием представителей ОМВД, Комитета по развитию транспортной инфраструктуры Санкт-Петербурга, Комитета по туризму, Комитета по градостроительству и архитектуре, Комитета по транспорту Санкт-Петербурга.
Напомним, музейно-исторический парк был открыт для свободного посещения 8 августа 2020 года в рамках реализации АНО «Остров фортов» предварительного этапа по созданию в г. Кронштадте туристско-рекреационного кластера и стал местом притяжения для большого количества туристов. В основном гости добираются в Кронштадт на личном автотранспорте, а парковки на территории парка не рассчитаны на такое количество автомобилей.
По итогам совещания принято решение о создании в краткосрочной перспективе дополнительных парковок в непосредственной близости от нового парка, а также установке необходимых дорожных знаков. Совместно с Комитетом по транспорту Санкт-Петербурга прорабатывается вопрос об открытии дополнительного автобусного маршрута с установкой остановочного павильона у парка «Остров фортов».
Планы АНО «Остров фортов» по созданию объектов туристического кластера на территориях бывших военных городков еще на этапе разработки базовых параметров проекта синхронизированы с Правительством Санкт-Петербурга. Их поэтапная реализация предполагается параллельно со строительством новых дорог и реконструкцией существующих.
Впервые в истории опубликован международный стандарт по основным строительным терминам на русском и английском языках - стандарт ИСО 6707-1:2020 «Здания и сооружения - Словарь - Часть 1: Основные термины».
Документ ввел русский язык в практику международных стандартов по строительству и утвердил единую терминологическую базу.
Заместитель министра строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации Дмитрий Волков отметил, что публикация двуязычного стандарта – знаковое событие для гармонизации положений российских нормативных документов с международными стандартами.
«Русский язык становится основой международной стандартизации по строительству наряду с английским языком, и это огромный шаг в работе по гармонизации отечественных и международных норм. Публикация двуязычного стандарта – знаковое событие для отрасли, которое стало возможным благодаря тесному сотрудничеству с представителями международной организации по стандартизации ИСО, при активном участии экспертов ТК 465 «Строительство», – акцентировал заместитель министра.
Дмитрий Волков выразил уверенность, что использование единого терминологического языка будет способствовать развитию строительной отрасли. «Наличие единых строительных терминов минимизирует расхождения отечественных и международных стандартов, оставит в прошлом различия в интерпретации одних и тех же строительных процессов. Синхронизация смыслов, возможность говорить, по сути, на одном языке, окажет большое влияние на эффективность работы отечественных компаний с зарубежными коллегами», – подчеркнул он.
Возможности создания русскоязычной версии международного терминологического словаря предшествовала серьезная работа, в которой принимали участие эксперты ТК 465 «Строительство», АО «ЦНИИПромзданий», НИЦ «Строительство», НИИСФ и других ведущих российских научно-исследовательских организаций.
Работа также проводилась в тесном контакте с рабочей группой подкомитета 2 ИСО ТК59 «Здания и сооружения», где обсуждались возможности корректировки ряда терминов действовавшеготтогда стандарта ИСО 6707-1:2017 «Здания и сооружения. Словарь. Основные термины».
В настоящее время двуязычный стандарт ИСО 6707-1:2020 «Здания и сооружения - Словарь - Часть 1: Основные термины» размещен на сайте ИСО.
Официальными рабочими языками ИСО, на которых могут публиковаться оригиналы стандартов ИСО, являются английский, французский и русский языки.