«Лахта Центр» встал на кадастровый учет
Завершена процедура постановки на кадастровый учет и регистрации прав собственности комплекса зданий и сооружений ПАО «Газпром» в «Лахта Центре» (вторая очередь).
Сотрудниками СПб ГУП «Городское управление инвентаризации и оценки недвижимости» (ГУП «ГУИОН»), подведомственного Комитету имущественных отношений Санкт-Петербурга, успешно подготовлена документация, необходимая для постановки на кадастровый учет и регистрации прав собственности комплекса зданий и сооружений ПАО «Газпром», расположенного на территории общественно-делового комплекса «Лахта Центр» (вторая очередь).
На основании подготовленной технической документации Управление Росреестра по Санкт-Петербургу при участии Кадастровой палаты по Санкт-Петербургу осуществило процедуру постановки комплекса на государственный кадастровый учет и регистрацию прав собственности.
ГУП «ГУИОН» проведен комплекс работ по первичной технической инвентаризации объекта. По данным предприятия, суммарная площадь всех помещений составила более 165 тыс. кв. м. Комплекс включает в себя административное здание, которое имеет два подземных и 15 надземных этажей и сооружения вспомогательного назначения.
Подготовлена необходимая техническая документация, включая ведомости помещений, поэтажные планы и технический паспорт.
Напомним, ГУП «ГУИОН» приступило к выполнению комплекса работ по первичной технической инвентаризации и кадастровым работам в отношении «Лахта Центра» в феврале 2018 года.
Впервые в истории опубликован международный стандарт по основным строительным терминам на русском и английском языках - стандарт ИСО 6707-1:2020 «Здания и сооружения - Словарь - Часть 1: Основные термины».
Документ ввел русский язык в практику международных стандартов по строительству и утвердил единую терминологическую базу.
Заместитель министра строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации Дмитрий Волков отметил, что публикация двуязычного стандарта – знаковое событие для гармонизации положений российских нормативных документов с международными стандартами.
«Русский язык становится основой международной стандартизации по строительству наряду с английским языком, и это огромный шаг в работе по гармонизации отечественных и международных норм. Публикация двуязычного стандарта – знаковое событие для отрасли, которое стало возможным благодаря тесному сотрудничеству с представителями международной организации по стандартизации ИСО, при активном участии экспертов ТК 465 «Строительство», – акцентировал заместитель министра.
Дмитрий Волков выразил уверенность, что использование единого терминологического языка будет способствовать развитию строительной отрасли. «Наличие единых строительных терминов минимизирует расхождения отечественных и международных стандартов, оставит в прошлом различия в интерпретации одних и тех же строительных процессов. Синхронизация смыслов, возможность говорить, по сути, на одном языке, окажет большое влияние на эффективность работы отечественных компаний с зарубежными коллегами», – подчеркнул он.
Возможности создания русскоязычной версии международного терминологического словаря предшествовала серьезная работа, в которой принимали участие эксперты ТК 465 «Строительство», АО «ЦНИИПромзданий», НИЦ «Строительство», НИИСФ и других ведущих российских научно-исследовательских организаций.
Работа также проводилась в тесном контакте с рабочей группой подкомитета 2 ИСО ТК59 «Здания и сооружения», где обсуждались возможности корректировки ряда терминов действовавшеготтогда стандарта ИСО 6707-1:2017 «Здания и сооружения. Словарь. Основные термины».
В настоящее время двуязычный стандарт ИСО 6707-1:2020 «Здания и сооружения - Словарь - Часть 1: Основные термины» размещен на сайте ИСО.
Официальными рабочими языками ИСО, на которых могут публиковаться оригиналы стандартов ИСО, являются английский, французский и русский языки.