Ремонт в детском саду в поселке Харута НАО завершат в конце сентября
По условиям контракта подрядчик должен был завершить ремонтные работы в конце августа текущего года, но в связи с эпидемиологической ситуацией срок сдачи объекта пришлось перенести на конец сентября.
К работе подрядчик ООО «М-сервис» (г. Архангельск) приступил в середине июня. На объекте в рамках рабочей поездки в Хорей-Вер и Харуту побывал врио губернатора НАО Юрий Бездудный.
«На этот раз подрядчик добросовестный – рабочие трудятся с утра до вечера фактически ежедневно, только иногда по воскресеньям берут выходной, – рассказала главе региона заведующая детского сада Галина Беляева, напомнив, что в прошлом году предыдущий подрядчик толком ничего не сделал, просрочив все сроки сдачи.
На сегодняшний день завершены внешние ремонтные работы, поменяли брус, подняли фундамент. Рабочие занимаются внутренней отделкой детского сада, затем перейдут к замене отопительной системы, на ремонт которой выделили дополнительно 1,2 млн рублей в июле этого года из средств окружного бюджета.
«Капитальный ремонт детского сада идёт полным ходом. Совершенно очевидно, что к 1 октября мы получаем обновлённый детский сад, открытие которого все с нетерпением ждут. Это, безусловно, радует», — отметил Юрий Бездудный.
Контрактная стоимость ремонтных работ составила 13 млн 650 тысяч рублей. Финансовые средства на обновление детского сада в посёлке Харута были выделены из бюджета Ненецкого автономного округа.
Впервые в истории опубликован международный стандарт по основным строительным терминам на русском и английском языках - стандарт ИСО 6707-1:2020 «Здания и сооружения - Словарь - Часть 1: Основные термины».
Документ ввел русский язык в практику международных стандартов по строительству и утвердил единую терминологическую базу.
Заместитель министра строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации Дмитрий Волков отметил, что публикация двуязычного стандарта – знаковое событие для гармонизации положений российских нормативных документов с международными стандартами.
«Русский язык становится основой международной стандартизации по строительству наряду с английским языком, и это огромный шаг в работе по гармонизации отечественных и международных норм. Публикация двуязычного стандарта – знаковое событие для отрасли, которое стало возможным благодаря тесному сотрудничеству с представителями международной организации по стандартизации ИСО, при активном участии экспертов ТК 465 «Строительство», – акцентировал заместитель министра.
Дмитрий Волков выразил уверенность, что использование единого терминологического языка будет способствовать развитию строительной отрасли. «Наличие единых строительных терминов минимизирует расхождения отечественных и международных стандартов, оставит в прошлом различия в интерпретации одних и тех же строительных процессов. Синхронизация смыслов, возможность говорить, по сути, на одном языке, окажет большое влияние на эффективность работы отечественных компаний с зарубежными коллегами», – подчеркнул он.
Возможности создания русскоязычной версии международного терминологического словаря предшествовала серьезная работа, в которой принимали участие эксперты ТК 465 «Строительство», АО «ЦНИИПромзданий», НИЦ «Строительство», НИИСФ и других ведущих российских научно-исследовательских организаций.
Работа также проводилась в тесном контакте с рабочей группой подкомитета 2 ИСО ТК59 «Здания и сооружения», где обсуждались возможности корректировки ряда терминов действовавшеготтогда стандарта ИСО 6707-1:2017 «Здания и сооружения. Словарь. Основные термины».
В настоящее время двуязычный стандарт ИСО 6707-1:2020 «Здания и сооружения - Словарь - Часть 1: Основные термины» размещен на сайте ИСО.
Официальными рабочими языками ИСО, на которых могут публиковаться оригиналы стандартов ИСО, являются английский, французский и русский языки.