В Москве выставлены на продажу более 100 машино-мест
Больше всего машино-мест продается на юго-западе столицы.
Владельцев лотов определят в ходе торгов, организатором которых выступает Департамент города Москвы по конкурентной политике.
Больше всего машино-мест продается на юго-западе столицы, в Черемушках. Здесь по адресу: улица Перекопская, дом 34, корпус 3, продается сразу 74 машино-места. На востоке города в районах Ивановское и Гольяново выставлено 20 лотов, на севере – шесть, все в Хорошевском районе по адресу: Ходынский бульвар, дом 17, на западе – один лот.
"Начальная цена машино-мест, выставленных на продажу от города, варьируется от 496 тысяч до 1,04 миллиона рублей. Кроме того, четыре лота можно будет купить с понижением цены в формате публичного предложения, и свыше 30 машино-мест выставлено на продажу без объявления цены. Площадь всех представленных лотов – от 10,6 до 64,3 квадратного метра", — уточнил руководитель Департамента города Москвы по конкурентной политике Иван Щербаков.
В настоящий момент по всем представленным лотам ведется заявочная кампания. Участниками аукциона могут быть как физические, так и юридические лица, за исключением государственных предприятий и учреждений города Москвы.
Впервые в истории опубликован международный стандарт по основным строительным терминам на русском и английском языках - стандарт ИСО 6707-1:2020 «Здания и сооружения - Словарь - Часть 1: Основные термины».
Документ ввел русский язык в практику международных стандартов по строительству и утвердил единую терминологическую базу.
Заместитель министра строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации Дмитрий Волков отметил, что публикация двуязычного стандарта – знаковое событие для гармонизации положений российских нормативных документов с международными стандартами.
«Русский язык становится основой международной стандартизации по строительству наряду с английским языком, и это огромный шаг в работе по гармонизации отечественных и международных норм. Публикация двуязычного стандарта – знаковое событие для отрасли, которое стало возможным благодаря тесному сотрудничеству с представителями международной организации по стандартизации ИСО, при активном участии экспертов ТК 465 «Строительство», – акцентировал заместитель министра.
Дмитрий Волков выразил уверенность, что использование единого терминологического языка будет способствовать развитию строительной отрасли. «Наличие единых строительных терминов минимизирует расхождения отечественных и международных стандартов, оставит в прошлом различия в интерпретации одних и тех же строительных процессов. Синхронизация смыслов, возможность говорить, по сути, на одном языке, окажет большое влияние на эффективность работы отечественных компаний с зарубежными коллегами», – подчеркнул он.
Возможности создания русскоязычной версии международного терминологического словаря предшествовала серьезная работа, в которой принимали участие эксперты ТК 465 «Строительство», АО «ЦНИИПромзданий», НИЦ «Строительство», НИИСФ и других ведущих российских научно-исследовательских организаций.
Работа также проводилась в тесном контакте с рабочей группой подкомитета 2 ИСО ТК59 «Здания и сооружения», где обсуждались возможности корректировки ряда терминов действовавшеготтогда стандарта ИСО 6707-1:2017 «Здания и сооружения. Словарь. Основные термины».
В настоящее время двуязычный стандарт ИСО 6707-1:2020 «Здания и сооружения - Словарь - Часть 1: Основные термины» размещен на сайте ИСО.
Официальными рабочими языками ИСО, на которых могут публиковаться оригиналы стандартов ИСО, являются английский, французский и русский языки.