Верхний сад Петергофа будет отреставрирован
Верхний сад Петергофа будет отреставрирован за 1 миллиард рублей.
Значительная часть работ затронет ландшафт. Всего в парке посажены 3743 дерева и большое количество кустарников, большей части которых – от 41 до 100 лет. Из растительности сохранятся липовые аллеи, плодовый сад в южной части, и так называемые «зеленые стены» в круглых боскетах.
Кроме того, подрядчики снесут стены и чаши двух фонтанов с фигурами дельфинов и дракона, не отвечающих техническим требованиям. Скульптуры будут сохранены, и, возможно, отреставрированы.
Напомним, Верхний сад — выдающийся памятник русского садово-паркового искусства, созданный в первой четверти XVIII века, он является важнейшей составляющей частью резиденции Петра Алексеевича. Это парадный въезд, созданный по его наброскам, и объект культурного наследия федерального значения.
Деревья и кустарники в боскетах, еловые посадки вдоль Петровского рва, кустовые липы галерей-берсо («зеленых коридорах»), насаждения партера подлежат по тем или иным причинам сносу. В основном из-за плачевного состояния. Также принято решение об уборке насаждений из лиан (виноград девичий, древогубец лазающий и жимолость каприфоль) как «не исторических». А до начала работ по реставрации ограды Верхнего сада планируется и снос насаждений, расположенных в непосредственной близости от нее.
Впервые в истории опубликован международный стандарт по основным строительным терминам на русском и английском языках - стандарт ИСО 6707-1:2020 «Здания и сооружения - Словарь - Часть 1: Основные термины».
Документ ввел русский язык в практику международных стандартов по строительству и утвердил единую терминологическую базу.
Заместитель министра строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации Дмитрий Волков отметил, что публикация двуязычного стандарта – знаковое событие для гармонизации положений российских нормативных документов с международными стандартами.
«Русский язык становится основой международной стандартизации по строительству наряду с английским языком, и это огромный шаг в работе по гармонизации отечественных и международных норм. Публикация двуязычного стандарта – знаковое событие для отрасли, которое стало возможным благодаря тесному сотрудничеству с представителями международной организации по стандартизации ИСО, при активном участии экспертов ТК 465 «Строительство», – акцентировал заместитель министра.
Дмитрий Волков выразил уверенность, что использование единого терминологического языка будет способствовать развитию строительной отрасли. «Наличие единых строительных терминов минимизирует расхождения отечественных и международных стандартов, оставит в прошлом различия в интерпретации одних и тех же строительных процессов. Синхронизация смыслов, возможность говорить, по сути, на одном языке, окажет большое влияние на эффективность работы отечественных компаний с зарубежными коллегами», – подчеркнул он.
Возможности создания русскоязычной версии международного терминологического словаря предшествовала серьезная работа, в которой принимали участие эксперты ТК 465 «Строительство», АО «ЦНИИПромзданий», НИЦ «Строительство», НИИСФ и других ведущих российских научно-исследовательских организаций.
Работа также проводилась в тесном контакте с рабочей группой подкомитета 2 ИСО ТК59 «Здания и сооружения», где обсуждались возможности корректировки ряда терминов действовавшеготтогда стандарта ИСО 6707-1:2017 «Здания и сооружения. Словарь. Основные термины».
В настоящее время двуязычный стандарт ИСО 6707-1:2020 «Здания и сооружения - Словарь - Часть 1: Основные термины» размещен на сайте ИСО.
Официальными рабочими языками ИСО, на которых могут публиковаться оригиналы стандартов ИСО, являются английский, французский и русский языки.