Дачу Н.М.Кочкина в Петербурге восстановят по городской программе «Рубль за метр»


21.08.2020 15:45

СПб ГКУ «Имущество Санкт-Петербурга» объявлены очередные торги по программе «Рубль за метр». 19 августа на торги выставлена «Дача Н.М.Кочкина» (г. Сестрорецк, ул. Максима Горького, д. 8, литера А) — объект культурного наследия регионального значения.


Деревянное здание общей площадью 377 кв. м было построено в начале ХХ века для коллежского секретаря Николая Михайловича Кочкина. В настоящее время оно является неиспользуемым объектом культурного наследия (памятником истории и культуры) народов Российской Федерации, включённым в единый государственный реестр объектов культурного наследия, и находится в неудовлетворительном состоянии.

Начальная цена аукциона — ежемесячная арендная плата на период действия договора аренды объекта до дня выполнения арендатором работ по сохранению и восстановлению памятника составляет 304 тыс. рублей.

Договор аренды будет заключён на 49 лет. В соответствии с программой «Рубль за метр» будущий арендатор здания должен будет осуществить мероприятия по восстановлению памятника, в течение проведения которых арендная плата будет уплачиваться в размере, определённом по результатам аукциона. По завершении ремонтных работ арендатор получит право на льготную арендную плату в размере 1 рубль за 1 кв. м, которая будет уплачиваться остальной период аренды. По условиям торгов арендатор обязан восстановить объект в срок, не превышающий 7 лет с даты передачи объекта арендатору.

Торги состоятся 30 сентября 2020 года на электронной торговой площадке АО «Российский аукционный дом» www.lot-online.ru.

АВТОР: пресс-служба Комитета имущественных отношений Санкт-Петербурга
ИСТОЧНИК: Комитет имущетвенных отношений Санкт-Петербурга
ИСТОЧНИК ФОТО: gov.spb.ru



21.08.2020 10:15

Впервые в истории опубликован международный стандарт по основным строительным терминам на русском и английском языках - стандарт ИСО 6707-1:2020 «Здания и сооружения - Словарь - Часть 1: Основные термины».


Документ ввел русский язык в практику международных стандартов по строительству и утвердил единую терминологическую базу.

Заместитель министра строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации Дмитрий Волков отметил, что публикация двуязычного стандарта – знаковое событие для гармонизации положений российских нормативных документов с международными стандартами.

«Русский язык становится основой международной стандартизации по строительству наряду с английским языком, и это огромный шаг в работе по гармонизации отечественных и международных норм. Публикация двуязычного стандарта – знаковое событие для отрасли, которое стало возможным благодаря тесному сотрудничеству с представителями международной организации по стандартизации ИСО, при активном участии экспертов ТК 465 «Строительство», – акцентировал заместитель министра.  

Дмитрий Волков выразил уверенность, что использование единого терминологического языка будет способствовать развитию строительной отрасли. «Наличие единых строительных терминов минимизирует расхождения отечественных и международных стандартов, оставит в прошлом различия в интерпретации одних и тех же строительных процессов. Синхронизация смыслов, возможность говорить, по сути, на одном языке, окажет большое влияние на эффективность работы отечественных компаний с зарубежными коллегами», – подчеркнул он.

Возможности создания русскоязычной версии международного терминологического словаря предшествовала серьезная работа, в которой принимали участие эксперты ТК 465 «Строительство», АО «ЦНИИПромзданий», НИЦ «Строительство», НИИСФ и других ведущих российских научно-исследовательских организаций.

Работа также проводилась в тесном контакте с рабочей группой подкомитета 2 ИСО ТК59 «Здания и сооружения», где обсуждались возможности корректировки ряда терминов действовавшеготтогда стандарта ИСО 6707-1:2017 «Здания и сооружения. Словарь. Основные термины».

В настоящее время двуязычный стандарт ИСО 6707-1:2020 «Здания и сооружения - Словарь - Часть 1: Основные термины» размещен на сайте ИСО.

Официальными рабочими языками ИСО, на которых могут публиковаться оригиналы стандартов ИСО, являются английский, французский и русский языки.

АВТОР: Пресс-служба Минстрой РФ
ИСТОЧНИК ФОТО: infourok.ru