Минстрой переводит евростандарты строительства на русский язык
Министр строительства и ЖКХ России Михаил Мень рассказал журналистам, что одна из основных задач Минстроя на ближайшее время - перевести комплект европейских стандартов в строительстве на русский язык, а также адаптировать еврокоды под российские реалии.
«В ситуации с еврокодами я начал разбираться с первых дней работы в Минстрое. У многих завышенные ожидания: сейчас еврокоды будут переведены на русский язык, они будут утверждены соответствующими нормативно-правовыми документами - и сразу у нас улучшится ситуация в строительстве. Это совершенно не так. Мы не будем бездумно переводить еврокоды и калькой накладывать на Россию. Европа - более-менее единообразная территория, чего не скажешь о России. У нас в стране есть разные климатические условия. Наша задача - не просто утвердить переведенные еврокоды, а сделать так, чтобы ключевые позиции еврокодов принимала экспертиза», - рассказал глава Минстроя.
По его словам, в настоящее время министерство совместно с Национальным объединением строителей занимается переводом еврокодов.
Михаил Мень отметил, что в России еврокоды уже применялись при строительстве комплекса зданий Московского международного делового центра «Москва-Сити».
Компания «Ленэнерго» ищет подрядчика для выполнения строительно-монтажных работ по подключению к энергоснабжению логистического центра на Парнасе. Начальная цена вопроса, по данным сайта госзаказа – 54,5 млн рублей. Закупка производится в формате запроса цен. Заявки принимаются до 22 апреля, итоги будут подведены 25 апреля 2014 года.
Полное наименование контракта – выполнение СМР для создания внешней схемы электроснабжения объекта: Логистический центр по адресу: Парнас, Домостроительная улица, участок 5 восточнее дома 16, лит. Е по Домостроительной улице. В обязательства подрядчика, согласно техзаданию, входит строительство трансформаторной подстанции с продлением существующих кабельных линий и прокладкой новых. Сроки работ – с 6 мая по 31 августа 2014 года.