Инвестиции в ремонтную программу «Псковэнерго» на 2010 г. составят 364,7 млн. рублей


22.06.2009 21:19

В ОАО «МРСК Северо-Запада» в Санкт-Петербурге успешно прошла защита ремонтной программы «Псковэнерго» на 2010 г. Как отметили в управлении технической эксплуатации и ремонтов «Псковэнерго», проект ремонтной программы на следующий год предусматривает затраты в объеме 364,7 млн. рублей. Непосредственно на ремонт планируется направить порядка 154 млн. рублей, на техническое обслуживание – 210,7 млн. рублей. Подавляющий объем работ будет проводиться хозспособом, сообщает пресс-служба компании.

По физическим показателям в проекте ремонтной программы предусматривается расчистка свыше 1 тысячи га трасс воздушных линий электропередачи 110-35 кВ, более 2 тысяч га – линий 10 кВ. Предварительно планируется ремонт порядка 2400 км сетей разных классов напряжения, 9 подстанций 110 и 35 кВ, 236 ТП (ЗТП, КТП, РП), 83 трансформаторов 1-2 габаритов.

Первоочередному ремонту подлежит электросетевое оборудование, находящееся в неудовлетворительном состоянии по результатам обследования, питающее социально значимые объекты, а также оборудование, существенно влияющее на надежность работы электрических сетей в период прохождения зимнего максимума нагрузок.

На сегодняшний день уровень износа объектов электросетевого хозяйства «Псковэнерго», в среднем, составляет 65%. Наибольшую долю – почти половину всех затрат компания направит на ремонт и техническое обслуживание ВЛ 10-0,4 кВ. В структуре распредсетевого хозяйства Псковской области эти объекты составляют 42%.

Порядка 27 млн. планируется, согласно проекту программы, затратить на ремонт производственных зданий, транспорта и спецтехники.

Показатели проекта ремонтной программы будут корректироваться в конце 2009 года после установления тарифа на передачу электроэнергии на 2010 г.


Подписывайтесь на нас:


10.06.2009 15:10

По данным генерального директора АН «Динас» Юрия Сергеева, сообщенным на круглом столе «Управление рисками на рынке зарубежной недвижимости», основную долю российских покупателей недвижимости в Финляндии составляют жители Петербурга, Карелии и Москвы. Граждане России предпочитают покупать в этой стране частные дома на вторичном рынке с собственным земельным участком, преимущественно на берегу озера.

Как отмечает эксперт, в начале 2009 г. на недвижимость в Финляндии наблюдался всплеск спроса, связанный с желанием покупателей сохранить денежные средства путем их вывода за рубеж. Что касается возможности получения прибыли от сдачи объектов недвижимости в аренду, то она, по мнению Ю.Сергеева, скромна, особенно по сравнению с доходом от сдачи в аренду жилья в Петербурге. В 2009 г. количество покупателей недвижимости из России по прогнозам эксперта снизиться, но незначительно.

Говоря о рисках, при оформлении недвижимости за рубежом эксперт отмечает, Финляндия является одной из самых безопасных стран, поскольку ее законодательство практически на 100% защищает покупателя, в том числе нерезидента. В частности, покупатель и риэлтор несут материальную ответственность за предоставление покупателю информации о техническом состоянии недвижимого имущества; состоянии обстановки вокруг него; наличии сложностей с документами. При этом, в случае неточности предоставленной покупателю информации, последний имеет право на расторжении договора и получение компенсации в течение от 5 до 10 лет в зависимости от того, по какому вопросу он получил недостоверные данные.

«Однако у 20-30% российских покупателей недвижимости в Финляндии после оформления сделки возникают технически сложности в процессе владения объектом. Например: законодательно регулируемы сроки ремонта инженерных систем в доме, особенности коммунальных платежей и прочее.

Кроме того, иногда при переводе финского договора на английский язык, его смысл может быть искажен. Недостаточное знание языка приводит к тому, что в процессе владения купленным земельным участком, покупатель может выяснить, что по его земле имеют право ходить соседи. Практика показывает, что договора купли-продажи с российскими гражданами в Финляндии подписываются в основном на финском языке, без перевода на русский», - заключает Ю.Сергеев. Отметим, что согласно нормам международного права, покупатель имеет основания требовать перевод договора на свой язык.


Подписывайтесь на нас: