Инвестиции в ремонтную программу «Псковэнерго» на 2010 г. составят 364,7 млн. рублей
В ОАО «МРСК Северо-Запада» в Санкт-Петербурге успешно прошла защита ремонтной программы «Псковэнерго» на 2010 г. Как отметили в управлении технической эксплуатации и ремонтов «Псковэнерго», проект ремонтной программы на следующий год предусматривает затраты в объеме 364,7 млн. рублей. Непосредственно на ремонт планируется направить порядка 154 млн. рублей, на техническое обслуживание – 210,7 млн. рублей. Подавляющий объем работ будет проводиться хозспособом, сообщает пресс-служба компании.
По физическим показателям в проекте ремонтной программы предусматривается расчистка свыше 1 тысячи га трасс воздушных линий электропередачи 110-35 кВ, более 2 тысяч га – линий 10 кВ. Предварительно планируется ремонт порядка 2400 км сетей разных классов напряжения, 9 подстанций 110 и 35 кВ, 236 ТП (ЗТП, КТП, РП), 83 трансформаторов 1-2 габаритов.
Первоочередному ремонту подлежит электросетевое оборудование, находящееся в неудовлетворительном состоянии по результатам обследования, питающее социально значимые объекты, а также оборудование, существенно влияющее на надежность работы электрических сетей в период прохождения зимнего максимума нагрузок.
На сегодняшний день уровень износа объектов электросетевого хозяйства «Псковэнерго», в среднем, составляет 65%. Наибольшую долю – почти половину всех затрат компания направит на ремонт и техническое обслуживание ВЛ 10-0,4 кВ. В структуре распредсетевого хозяйства Псковской области эти объекты составляют 42%.
Порядка 27 млн. планируется, согласно проекту программы, затратить на ремонт производственных зданий, транспорта и спецтехники.
Показатели проекта ремонтной программы будут корректироваться в конце 2009 года после установления тарифа на передачу электроэнергии на 2010 г.
По данным генерального директора АН «Динас» Юрия Сергеева, сообщенным на круглом столе «Управление рисками на рынке зарубежной недвижимости», основную долю российских покупателей недвижимости в Финляндии составляют жители Петербурга, Карелии и Москвы. Граждане России предпочитают покупать в этой стране частные дома на вторичном рынке с собственным земельным участком, преимущественно на берегу озера.
Как отмечает эксперт, в начале 2009 г. на недвижимость в Финляндии наблюдался всплеск спроса, связанный с желанием покупателей сохранить денежные средства путем их вывода за рубеж. Что касается возможности получения прибыли от сдачи объектов недвижимости в аренду, то она, по мнению Ю.Сергеева, скромна, особенно по сравнению с доходом от сдачи в аренду жилья в Петербурге. В 2009 г. количество покупателей недвижимости из России по прогнозам эксперта снизиться, но незначительно.
Говоря о рисках, при оформлении недвижимости за рубежом эксперт отмечает, Финляндия является одной из самых безопасных стран, поскольку ее законодательство практически на 100% защищает покупателя, в том числе нерезидента. В частности, покупатель и риэлтор несут материальную ответственность за предоставление покупателю информации о техническом состоянии недвижимого имущества; состоянии обстановки вокруг него; наличии сложностей с документами. При этом, в случае неточности предоставленной покупателю информации, последний имеет право на расторжении договора и получение компенсации в течение от 5 до 10 лет в зависимости от того, по какому вопросу он получил недостоверные данные.
«Однако у 20-30% российских покупателей недвижимости в Финляндии после оформления сделки возникают технически сложности в процессе владения объектом. Например: законодательно регулируемы сроки ремонта инженерных систем в доме, особенности коммунальных платежей и прочее.
Кроме того, иногда при переводе финского договора на английский язык, его смысл может быть искажен. Недостаточное знание языка приводит к тому, что в процессе владения купленным земельным участком, покупатель может выяснить, что по его земле имеют право ходить соседи. Практика показывает, что договора купли-продажи с российскими гражданами в Финляндии подписываются в основном на финском языке, без перевода на русский», - заключает Ю.Сергеев. Отметим, что согласно нормам международного права, покупатель имеет основания требовать перевод договора на свой язык.