Ввод в эксплуатацию I очереди Юго-Западной ТЭЦ в Петербурге намечен на IV квартал 2010 г.


18.06.2009 19:17

В Смольном прошло заседание совета директоров ОАО «Юго-Западная ТЭЦ» под председательством вице-губернатора Санкт-Петербурга Алексея Сергеева. Обсуждался вопрос о начале нового этапа работ на строительной площадке объекта.

В соответствии с принятой 28 апреля 2009 г. целевой программой финансирования проекта между заказчиком – ОАО «Юго-Западная ТЭЦ» и генеральным подрядчиком – ОАО «Стройтрансгаз» подписано дополнительное соглашение к основному договору. В нем уточнен график проектных и строительно-монтажных работ, определены этапы финансирования и сроки ввода в эксплуатацию I очереди станции. Ее ввод в эксплуатацию, как сообщили АСН-инфо, намечен на IV квартал 2010 г.

В ближайшее время основные усилия будут сосредоточены на строительно-монтажных работах в главном корпусе, инженерно-бытовом корпусе, градирне. Также заключаются договора с производителями на поставку оборудования (газовой и паровой турбин, котлов-утилизаторов и трансформаторов).

«Активизация работ на стройплощадке станции – это очень важное для города событие, так как реализация этого проекта позволит решить проблемы развития инженерно-энергетического комплекса всего юго-запада Санкт-Петербурга», - отметил А.Сергеев.

Напомним, Юго-Западную ТЭЦ построят на территории, в зоне бывшего золоотвала ТЭЦ-14, у края Угольной гавани Кировского района. Площадь, отведенная под объект, составляет 24,2 га.

I очередь ТЭЦ будет вырабатывать 200 МВт электроэнергии и 260 Гкал/час тепла. Новая станция будет оснащена современным оборудованием. Применяемые на ней газовые турбины смогут обеспечивать самый высокий КПД с максимальным коэффициентом использования топлива и минимальными выбросами. Юго-Западная ТЭЦ позволит улучшить экологическую обстановку в районе, взяв на себя теплоснабжение в зоне ответственности Красносельских котельных, которые будут работать в пиковом режиме.

Впервые в России строительство крупнейшего энергетического объекта планировалось реализовать с участием частного капитала. Партнером города выступала группа «Синтез», через свою дочернюю структуру ОАО «Юго-Западная ТЭЦ» образованную в июне 2005 г. Однако в декабре 2008 г. компания отказалась от своих планов по реализации проекта и передала 100% акций «дочки» Санкт-Петербургу.


Подписывайтесь на нас:


10.06.2009 15:10

По данным генерального директора АН «Динас» Юрия Сергеева, сообщенным на круглом столе «Управление рисками на рынке зарубежной недвижимости», основную долю российских покупателей недвижимости в Финляндии составляют жители Петербурга, Карелии и Москвы. Граждане России предпочитают покупать в этой стране частные дома на вторичном рынке с собственным земельным участком, преимущественно на берегу озера.

Как отмечает эксперт, в начале 2009 г. на недвижимость в Финляндии наблюдался всплеск спроса, связанный с желанием покупателей сохранить денежные средства путем их вывода за рубеж. Что касается возможности получения прибыли от сдачи объектов недвижимости в аренду, то она, по мнению Ю.Сергеева, скромна, особенно по сравнению с доходом от сдачи в аренду жилья в Петербурге. В 2009 г. количество покупателей недвижимости из России по прогнозам эксперта снизиться, но незначительно.

Говоря о рисках, при оформлении недвижимости за рубежом эксперт отмечает, Финляндия является одной из самых безопасных стран, поскольку ее законодательство практически на 100% защищает покупателя, в том числе нерезидента. В частности, покупатель и риэлтор несут материальную ответственность за предоставление покупателю информации о техническом состоянии недвижимого имущества; состоянии обстановки вокруг него; наличии сложностей с документами. При этом, в случае неточности предоставленной покупателю информации, последний имеет право на расторжении договора и получение компенсации в течение от 5 до 10 лет в зависимости от того, по какому вопросу он получил недостоверные данные.

«Однако у 20-30% российских покупателей недвижимости в Финляндии после оформления сделки возникают технически сложности в процессе владения объектом. Например: законодательно регулируемы сроки ремонта инженерных систем в доме, особенности коммунальных платежей и прочее.

Кроме того, иногда при переводе финского договора на английский язык, его смысл может быть искажен. Недостаточное знание языка приводит к тому, что в процессе владения купленным земельным участком, покупатель может выяснить, что по его земле имеют право ходить соседи. Практика показывает, что договора купли-продажи с российскими гражданами в Финляндии подписываются в основном на финском языке, без перевода на русский», - заключает Ю.Сергеев. Отметим, что согласно нормам международного права, покупатель имеет основания требовать перевод договора на свой язык.


Подписывайтесь на нас: