«Ликострой» намерен «цивилизованно» решить проблему бывшего кладбища у метро «Ломоносовская»
В администрации Невского района состоялась встреча представителей собственников земельного участка (13,8 тысячи кв. м), ограниченного пер. Матюшенко, ул. Бабушкина и границей Фарфоровского завода с жителями района, озабоченных планами застройки этой территории. Владельцем и потенциальным инвестором проекта является московское ОАО «Ликострой», а застройщиком – ЗАО «Петербургский строитель», входящие в ГК «Конрад».
На участке расположено здание кинотеатра «Спутник» и сквер, часть которого является территорией бывшего кладбища Императорского Фарфоровского завода, снесенного в 1960-х гг. Здание кинотеатра инвестор планирует реконструировать под торговый центр, дополнив 2-этажной пристройкой с трех сторон. В результате общая площадь помещений должна увеличиться вдвое, составив в итоге порядка 4 тысячи кв. м. А на территории сквера, расположенного за «Спутником» планируется построить рыночные павильоны.
Как пояснил корреспонденту АСН-инфо представитель «Петербургского строителя» Владимир Дорофеев, изначально инвестор рассчитывал приступить к строительству уже осенью 2009 г. Однако губернатор Санкт-Петербурга Валентина Матвиенко, приняв во внимание протесты граждан против реализации проекта компании «Макромир» по строительству торгового комплекса на соседнем участке, также включающем в себя часть сквера и бывшего кладбища, потребовала от собственников сначала добиться согласия жителей района. Поэтому проект был вынесен на обсуждение, находясь еще в стадии разработки эскиза.
Как сообщил замглавы администрации Невского района Алексей Кондрашов, согласно Генплану, сквер, расположенный за кинотеатром «Спутник», находится под защитой закона Санкт-Петербурга «Об охране зеленых насаждений общего пользования». «Если граждане выступят против, вырубать ничего не будем», - заявил он.
Помимо несогласия с вырубкой сквера, участники встречи потребовали зафиксировать в протоколе их предложение по сохранению функционального назначения кинотеатра или создать на базе реконструированного здания культурно-досуговый, спортивный, и даже банный комплексы, в виду дефицита таких заведений в районе.
«Мы не хотим ни в коем случае унаследовать славу «Макромира». Вопрос о кладбище и сквере будет решаться цивилизованным образом. Если же их решить не удастся, мы откажемся от строительства», - прокомментировал итоги встречи для АСН-инфо В.Дорофеев. Он пояснил также, что не исключает возможности перезахоронения останков, которые будут обнаружены на участке.
По данным генерального директора АН «Динас» Юрия Сергеева, сообщенным на круглом столе «Управление рисками на рынке зарубежной недвижимости», основную долю российских покупателей недвижимости в Финляндии составляют жители Петербурга, Карелии и Москвы. Граждане России предпочитают покупать в этой стране частные дома на вторичном рынке с собственным земельным участком, преимущественно на берегу озера.
Как отмечает эксперт, в начале 2009 г. на недвижимость в Финляндии наблюдался всплеск спроса, связанный с желанием покупателей сохранить денежные средства путем их вывода за рубеж. Что касается возможности получения прибыли от сдачи объектов недвижимости в аренду, то она, по мнению Ю.Сергеева, скромна, особенно по сравнению с доходом от сдачи в аренду жилья в Петербурге. В 2009 г. количество покупателей недвижимости из России по прогнозам эксперта снизиться, но незначительно.
Говоря о рисках, при оформлении недвижимости за рубежом эксперт отмечает, Финляндия является одной из самых безопасных стран, поскольку ее законодательство практически на 100% защищает покупателя, в том числе нерезидента. В частности, покупатель и риэлтор несут материальную ответственность за предоставление покупателю информации о техническом состоянии недвижимого имущества; состоянии обстановки вокруг него; наличии сложностей с документами. При этом, в случае неточности предоставленной покупателю информации, последний имеет право на расторжении договора и получение компенсации в течение от 5 до 10 лет в зависимости от того, по какому вопросу он получил недостоверные данные.
«Однако у 20-30% российских покупателей недвижимости в Финляндии после оформления сделки возникают технически сложности в процессе владения объектом. Например: законодательно регулируемы сроки ремонта инженерных систем в доме, особенности коммунальных платежей и прочее.
Кроме того, иногда при переводе финского договора на английский язык, его смысл может быть искажен. Недостаточное знание языка приводит к тому, что в процессе владения купленным земельным участком, покупатель может выяснить, что по его земле имеют право ходить соседи. Практика показывает, что договора купли-продажи с российскими гражданами в Финляндии подписываются в основном на финском языке, без перевода на русский», - заключает Ю.Сергеев. Отметим, что согласно нормам международного права, покупатель имеет основания требовать перевод договора на свой язык.