Ужесточение формальных требований к СРО оставит за бортом малые компании в регионах


16.06.2009 12:43

В настоящее время в реестр Росстройнадзора включено 15 саморегулируемых организаций в сфере строительства. Как полагает гендиректор НП «Межрегиональное объединение строителей» (МОС) Михаил Викторов, к концу 2009 г. таких организаций будет не менее 40. Начальник отдела Управления энергетического и строительного надзора Росстройнадзора Александр Григорьев считает, что ведомство зарегистрирует к концу 2009 г., примерно 400 СРО (с учетом организаций проектировщиков, изыскателей и архитекторов).

При этом и М.Викторов, и А.Григорьев подчеркивают, что в процессе перехода к саморегулированию рынок очистится от фиктивных компаний, созданных с целью отмывания денег или мошенничества на тендерах.

М.Викторов считает целесообразным дальнейшее ужесточение требований к квалификационному составу строительных компаний как в рамках СРО, так на уровне федеральных законов и нормативных актов. Он также рассчитывает в дальнейшем на переход от общего к пообъектному страхованию строительства, а также повсеместному внедрению аттестации. По мнению М.Викторова, рынок в этом процессе сузится, что будет способствовать лишь повышению надежности компаний и качества строительства.

Он считает, что малые строительные компании в связи с недостаточным числом специалистов смогут претендовать на ограниченный список видов работ. Между тем, на практике в регионах они выполняют широкий спектр работ, в том числе по заказам госорганизаций. Об этом напомнил представитель ООО «Фильтр» из Сланцев (Ленобласть). Он напомнил, что квалифицированных специалистов в депрессивный район привлечь практически невозможно. Таким образом, ужесточение требований к квалификационному составу на основе формальных данных о числе работников с установленным образовательным уровнем, в особенности в период кризиса, оставит за бортом строительного рынка многие компании из регионов.


Подписывайтесь на нас:


10.06.2009 15:10

По данным генерального директора АН «Динас» Юрия Сергеева, сообщенным на круглом столе «Управление рисками на рынке зарубежной недвижимости», основную долю российских покупателей недвижимости в Финляндии составляют жители Петербурга, Карелии и Москвы. Граждане России предпочитают покупать в этой стране частные дома на вторичном рынке с собственным земельным участком, преимущественно на берегу озера.

Как отмечает эксперт, в начале 2009 г. на недвижимость в Финляндии наблюдался всплеск спроса, связанный с желанием покупателей сохранить денежные средства путем их вывода за рубеж. Что касается возможности получения прибыли от сдачи объектов недвижимости в аренду, то она, по мнению Ю.Сергеева, скромна, особенно по сравнению с доходом от сдачи в аренду жилья в Петербурге. В 2009 г. количество покупателей недвижимости из России по прогнозам эксперта снизиться, но незначительно.

Говоря о рисках, при оформлении недвижимости за рубежом эксперт отмечает, Финляндия является одной из самых безопасных стран, поскольку ее законодательство практически на 100% защищает покупателя, в том числе нерезидента. В частности, покупатель и риэлтор несут материальную ответственность за предоставление покупателю информации о техническом состоянии недвижимого имущества; состоянии обстановки вокруг него; наличии сложностей с документами. При этом, в случае неточности предоставленной покупателю информации, последний имеет право на расторжении договора и получение компенсации в течение от 5 до 10 лет в зависимости от того, по какому вопросу он получил недостоверные данные.

«Однако у 20-30% российских покупателей недвижимости в Финляндии после оформления сделки возникают технически сложности в процессе владения объектом. Например: законодательно регулируемы сроки ремонта инженерных систем в доме, особенности коммунальных платежей и прочее.

Кроме того, иногда при переводе финского договора на английский язык, его смысл может быть искажен. Недостаточное знание языка приводит к тому, что в процессе владения купленным земельным участком, покупатель может выяснить, что по его земле имеют право ходить соседи. Практика показывает, что договора купли-продажи с российскими гражданами в Финляндии подписываются в основном на финском языке, без перевода на русский», - заключает Ю.Сергеев. Отметим, что согласно нормам международного права, покупатель имеет основания требовать перевод договора на свой язык.


Подписывайтесь на нас: