Количество российских покупателей недвижимости в Финляндии в 2008 г. увеличилось на 20%
По данным генерального директора АН «Динас» Юрия Сергеева, сообщенным на круглом столе «Управление рисками на рынке зарубежной недвижимости», основную долю российских покупателей недвижимости в Финляндии составляют жители Петербурга, Карелии и Москвы. Граждане России предпочитают покупать в этой стране частные дома на вторичном рынке с собственным земельным участком, преимущественно на берегу озера.
Как отмечает эксперт, в начале 2009 г. на недвижимость в Финляндии наблюдался всплеск спроса, связанный с желанием покупателей сохранить денежные средства путем их вывода за рубеж. Что касается возможности получения прибыли от сдачи объектов недвижимости в аренду, то она, по мнению Ю.Сергеева, скромна, особенно по сравнению с доходом от сдачи в аренду жилья в Петербурге. В 2009 г. количество покупателей недвижимости из России по прогнозам эксперта снизиться, но незначительно.
Говоря о рисках, при оформлении недвижимости за рубежом эксперт отмечает, Финляндия является одной из самых безопасных стран, поскольку ее законодательство практически на 100% защищает покупателя, в том числе нерезидента. В частности, покупатель и риэлтор несут материальную ответственность за предоставление покупателю информации о техническом состоянии недвижимого имущества; состоянии обстановки вокруг него; наличии сложностей с документами. При этом, в случае неточности предоставленной покупателю информации, последний имеет право на расторжении договора и получение компенсации в течение от 5 до 10 лет в зависимости от того, по какому вопросу он получил недостоверные данные.
«Однако у 20-30% российских покупателей недвижимости в Финляндии после оформления сделки возникают технически сложности в процессе владения объектом. Например: законодательно регулируемы сроки ремонта инженерных систем в доме, особенности коммунальных платежей и прочее.
Кроме того, иногда при переводе финского договора на английский язык, его смысл может быть искажен. Недостаточное знание языка приводит к тому, что в процессе владения купленным земельным участком, покупатель может выяснить, что по его земле имеют право ходить соседи. Практика показывает, что договора купли-продажи с российскими гражданами в Финляндии подписываются в основном на финском языке, без перевода на русский», - заключает Ю.Сергеев. Отметим, что согласно нормам международного права, покупатель имеет основания требовать перевод договора на свой язык.
Проектный институт «Гипротрансмост» задерживает выпуск документации на съезды ко второму мосту через канал им. Москвы, что может привести к срыву сроков сдачи объекта, сообщил руководитель департамента дорожно-мостового и инженерного строительства Москвы Александр Левченко. Он рассказал, что институт должен был подготовить проект еще в
«Институт провалил проектирование и срывает сроки строительства моста. Из-за того, что проектно-сметная документация не была готова в установленный срок, средства на выполнение работ не были заложены в городском бюджете», - пояснил А.Левченко.
Теперь, по его словам, проектировщики обещают завершить подготовку документации только 25 июня: «Я считаю, что с этим институтом нельзя работать в дальнейшем. Мы будем отказываться от их услуг, если в «Гипротрансмост» не сменится руководство».
Вместе с тем, А.Левченко высоко оценил работу генподрядчика – ОАО «Мостотрест»: «Сейчас эта организация делает опоры и мостовые конструкции. Строителям приходится работать в тяжелейших условиях». Он также обратил внимание, что возведение 4 опор моста завершится в июле
Напомним, что возведение второго моста через канал им. Москвы осуществляется в рамках проекта «Большая Ленинградка». Его стоимость оценивается в 1,6 млрд. рублей. Длина объекта составляет