Количество российских покупателей недвижимости в Финляндии в 2008 г. увеличилось на 20%


10.06.2009 15:10

По данным генерального директора АН «Динас» Юрия Сергеева, сообщенным на круглом столе «Управление рисками на рынке зарубежной недвижимости», основную долю российских покупателей недвижимости в Финляндии составляют жители Петербурга, Карелии и Москвы. Граждане России предпочитают покупать в этой стране частные дома на вторичном рынке с собственным земельным участком, преимущественно на берегу озера.

Как отмечает эксперт, в начале 2009 г. на недвижимость в Финляндии наблюдался всплеск спроса, связанный с желанием покупателей сохранить денежные средства путем их вывода за рубеж. Что касается возможности получения прибыли от сдачи объектов недвижимости в аренду, то она, по мнению Ю.Сергеева, скромна, особенно по сравнению с доходом от сдачи в аренду жилья в Петербурге. В 2009 г. количество покупателей недвижимости из России по прогнозам эксперта снизиться, но незначительно.

Говоря о рисках, при оформлении недвижимости за рубежом эксперт отмечает, Финляндия является одной из самых безопасных стран, поскольку ее законодательство практически на 100% защищает покупателя, в том числе нерезидента. В частности, покупатель и риэлтор несут материальную ответственность за предоставление покупателю информации о техническом состоянии недвижимого имущества; состоянии обстановки вокруг него; наличии сложностей с документами. При этом, в случае неточности предоставленной покупателю информации, последний имеет право на расторжении договора и получение компенсации в течение от 5 до 10 лет в зависимости от того, по какому вопросу он получил недостоверные данные.

«Однако у 20-30% российских покупателей недвижимости в Финляндии после оформления сделки возникают технически сложности в процессе владения объектом. Например: законодательно регулируемы сроки ремонта инженерных систем в доме, особенности коммунальных платежей и прочее.

Кроме того, иногда при переводе финского договора на английский язык, его смысл может быть искажен. Недостаточное знание языка приводит к тому, что в процессе владения купленным земельным участком, покупатель может выяснить, что по его земле имеют право ходить соседи. Практика показывает, что договора купли-продажи с российскими гражданами в Финляндии подписываются в основном на финском языке, без перевода на русский», - заключает Ю.Сергеев. Отметим, что согласно нормам международного права, покупатель имеет основания требовать перевод договора на свой язык.




09.06.2009 14:49

Состоялось расширенное заседание коллегии Министерства транспорта РФ «О ходе реализации антикризисных мер в транспортном комплексе». В ее работе принял участие вице-премьер РФ Сергей Иванов. С докладом «О ходе реализации антикризисных мер в транспортном комплексе» выступил Министр транспорта РФ Игорь Левитин.

Привлечение внебюджетных инвестиций в развитие транспортной инфраструктуры, по его словам, является одной из важнейших задач в настоящее время. «В первую очередь, получит дальнейшее развитие реализация инфраструктурных проектов на условиях государственно-частного партнерства, - отметил он И.Левитин. – В 2008 г. 5 проектов в сфере железнодорожного транспорта и 5 проектов в сфере дорожного хозяйства получили поддержку из Инвестфонда РФ в размере 18,5 млрд. рублей».

Новым элементом привлечения частных инвестиций в транспортную отрасль, по словам министра, может стать выпуск инфраструктурных облигаций крупными транспортными компаниями. Так Федеральной службой по финансовым рынкам в 2009 г. зарегистрировано 7 выпусков инфраструктурных облигаций ОАО «РЖД» на сумму 100 млрд. рублей.  В настоящее время реализовано облигаций на сумму 45 млрд. рублей.