«Пикалевский цемент» запустил отделение упаковки цемента в биг-бэгах
АО «Пикалевский цемент» (входит в «ЕВРОЦЕМЕНТ груп») расширило предложение для клиентов. У потребителей появилась дополнительная возможность оформить доставку цемента марки ЦЕМ I 42,5H с предприятия в биг-бэгах.
Рынок Северо-Западного федерального округа отличается высоким спросом на цемент, упакованный в биг-бэги. Принимая во внимание потребности клиентов, АО «Пикалевский цемент» запустило закрытый комплекс по тарированию цемента марки ЦЕМ I 42,5H в биг-бэги. Вместимость каждого биг-бэга - 1 тонна. Они практичнее в применении по сравнению с другими видами тары. Мягкая влагонепроницаемая упаковка удобна при доставке различными видами транспорта, погрузке, разгрузке и складировании.
Цемент в биг-бэгах отгружается и с других предприятий «ЕВРОЦЕМЕНТ груп»: АО «Кавказцемент», АО «Мальцовский портландцемент», АО «Мордовцемент», АО «Невьянский цементник», Воронежского филиала холдинга.
Наталья Колобенина, директор по качеству АО «Пикалевский цемент»:
«Цемент достаточно требовательный к условиям хранения и транспортировки материал. Упаковка в герметичные биг-бэги предотвратит влияние атмосферных воздействий и увеличит срок хранения чувствительного к влаге продукта, что является несомненным преимуществом для конечного потребителя».
Лилия Солодова, начальник управления по транспорту и логистике АО «Пикалевский цемент»:
«Биг-бэги являются удобным и практичным видом упаковки для сыпучих строительных материалов. Применение мягких мешков позволяет осуществлять логистику без использования силосного хозяйства, существенно сократить потери на всех этапах обращения, а также финансовые расходы на их хранение и транспортировку».
Артур Чеботарев, генеральный директор АО «Пикалевский цемент»:
«По итогам 2021 года рост отгрузки цемента в АО «Пикалевский цемент» к прошлогоднему показателю составил 21%. Завод реализовал инвестиционный проект тарирования биг-бэгов в закрытом складе. Работа в новом сегменте позволит сохранить высокую динамику роста производственных показателей предприятия».
Компания GloraX провела исследование среди клиентов в трех регионах своего присутствия: Москва, Санкт-Петербург и Нижний-Новгород. По итогу оказалось, что 73% респондентам названия проектов на кириллице нравятся больше и запоминаются в 4 раза быстрее названий на латинице. Они легче и быстрее читаются, сразу вызывают ассоциации с местом расположения проектов и позитивно влияют на узнаваемость бренда в целом. И половина респондентов готова была воспроизвести прочитанные на кириллице названия даже через несколько дней.
Результаты исследования подтверждаются и научными открытиями советских ученых в отрасли кибернетической лингвистики, согласно которым люди воспринимают смысловое содержание и звуки отдельно друг от друга. Это значит, что каждому звуку соответствует определенное подсознательное значение и именно при произнесении звуков у человека возникают определенные ассоциации.
«Нам в компании GloraX всегда было интересно тестировать гипотезы, пробовать новые решения в повышении комфорта коммуникации компании с клиентами. Поэтому мы решили проверить их на реакции покупателей относительно названия наших проектов. При этом сразу предположили, что при использовании локационной привязки на кириллице, можно будет избежать неверного произношения, также слова будут восприниматься более благозвучно русскоговорящими покупателями», – Екатерина Ульянова, директор по маркетингу и PR GloraX.
Компания GloraX регулярно использует данные собственных исследований по выявлению потребностей своих клиентов, желаемых опций и запросов. Использование уникальных данных позволяет компании формировать новые тренды на рынке жилого строительства. Так весной 2021 года застройщик представил собственную экосистему с диджитал-сервисами для покупки и управления недвижимостью. А результаты исследования восприятий названий, написанных кириллицей или латиницей, помогли найти решение в поиске наилучшего формата наименования своих проектов. В результате, локационные привязки в нейминге проектов были переведены на кириллицу. Это решение оказалось самым очевидным и самым правильным – перевести все названия комплексов на кириллицу, которая отображает российский национальный и культурный код.
Теперь наименования проектов будут звучать, как:
GloraX Aura Василеостровский
GloraX City Заневский
GloraX Air Балтийская
GloraX Space Василеостровский
GloraX Business Петроградский