В Приморском районе отремонтируют трамвайные пути


02.03.2016 09:04

Ремонт трамвайных путей на улице Савушкина оценен в 236,1 млн рублей. Такова начальная стоимость конкурса, извещение о котором опубликовано на сайте госзаказа.


Прием заявок продлится до 24 марта, их рассмотрение и оценка состоятся 1 апреля 2016. Срок окончания ремонта – 1 ноября 2016 года. Заказчик – СПб ГКУ «Дирекция транспортного строительства».

Ремонтируемый участок расположен вдоль улицы Савушкина от Липовой аллеи до конечной станции "Ж/д платформа 11 км". Общая протяженность фронта работ - 260 м. Подрядчику предстоит выполнить демонтаж дорожного покрытия с фрезерованием, очистку рельсов от ржавчины пескоструек, укладку резиновых профилей, дренаж, замену люков и поребриков, и многое другое, включая нанесение разметки стеклошариками и благоустройство. Техзадание предписывает использовать при устройстве основания геосинтетику.

АВТОР: Зоя Шпанько
ИСТОЧНИК: АСН-инфо
ИСТОЧНИК ФОТО: http://misanec.ru/wp-content/uploads/2014/11/tr1.jpg

Подписывайтесь на нас:


25.02.2016 15:09

В Санкт-Петербурге разрабатывается документ, который утвердит единые принципы и правила транслитерации и перевода на английский язык названий объектов городской среды, сообщил глава городского комитета по культуре Константин Сухенко.


По его словам, проект документа уже обсуждался на заседании топонимической комиссии при правительстве Санкт-Петербурга.

"По своему месту и значению в мире Петербург имеет право иметь таблички не на двух-трех, а на пяти языках, ведь у нас становится все больше азиатских туристов. Нужно вырабатывать единый стандартизованный подход, и очень хорошо, что есть в городе специалисты, готовые взять эту работу на себя", — добавил Сухенко.

Согласно проекту документа, представленному журналистам, названия на указателях будут дублироваться переводом и транслитерацией по правилам британского правописания. При этом часть устоявшихся названий не будет изменена, пишет «Интерфакс». Организационно-правовые формы компаний (ПАО, ООО) будут транслитерироваться и по возможности опускаться. При переводе названий культовых сооружений учтут различия в передаче религиозных понятий для различных конфессий.

ИСТОЧНИК: АСН-инфо
ИСТОЧНИК ФОТО: http://idiolit.ru/omfg/big/ulichnaya_navigatsiya.html

Подписывайтесь на нас: