КИО реализует на торгах более 9 тыс. кв.м под киоски
Комитет имущественных отношений Петербурга объявил 60 электронных аукционов на право размещения нестационарных торговых объектов. Торги пройдут в марте этого года.
Так, на торги выставлены земельные участки, расположенные в Центральном, Адмиралтейском, Фрунзенском, Приморском, Невском, Выборгском, Пушкинском, Калининском, Курортном, Кировском, Красногвардейском, Петроградском районах города общей площадью порядка 9 700 кв.м.
Участки предназначены для размещения киосков и павильонов в сфере мелкорозничной торговли, бытового и иного сервисного обслуживания; торговых объектов сезонной торговли; передвижных средств разносной торговли; павильонов в сфере автосервисного обслуживания; открытых охраняемых автостоянок.
Заявки на участие в электронных аукционах принимаются через электронную площадку.
В Санкт-Петербурге разрабатывается документ, который утвердит единые принципы и правила транслитерации и перевода на английский язык названий объектов городской среды, сообщил глава городского комитета по культуре Константин Сухенко.
По его словам, проект документа уже обсуждался на заседании топонимической комиссии при правительстве Санкт-Петербурга.
"По своему месту и значению в мире Петербург имеет право иметь таблички не на двух-трех, а на пяти языках, ведь у нас становится все больше азиатских туристов. Нужно вырабатывать единый стандартизованный подход, и очень хорошо, что есть в городе специалисты, готовые взять эту работу на себя", — добавил Сухенко.
Согласно проекту документа, представленному журналистам, названия на указателях будут дублироваться переводом и транслитерацией по правилам британского правописания. При этом часть устоявшихся названий не будет изменена, пишет «Интерфакс». Организационно-правовые формы компаний (ПАО, ООО) будут транслитерироваться и по возможности опускаться. При переводе названий культовых сооружений учтут различия в передаче религиозных понятий для различных конфессий.