В Ленобласти за три года открыли более 30 детских садов


26.02.2016 15:26

За последние три года в Ленобласти было открыто более 30 детских садов, заявил заместитель председателя правительства Михаил Москвин.


 По его словам, половина детсадов построена по программе выкупа готовых объектов у инвестора.  

По его словам, в Кинигисеппском районе за бюджетные средства ведется строительство амбулатории в Вистино, школы в Пустомерже, заканчивается строительство ветеринарной станции в Кингисеппе.

В посёлке Котельском и городе Кингисеппе открыли детские сады на 155 мест. С открытием данных детских дошкольных учреждений полностью снята проблема очереди в районе в возрасте от ноля до трех и от трех до семи лет. Таким образом, в Кингисеппском районе выполнен норматив «майских указов» президента РФ, отмечают в правительстве региона.

Детские сады, построенные в 2014-2015 годах, были приобретены у инвестора — компании ЛСР — за счет средств областного и местного бюджетов, доля софинансирования областного и местного бюджетов составила 70% и 30% соответственно. Стоимость приобретения детского сада с оборудованием в поселке Котельский составила 226,4 млн рублей, а в Кингисеппе — 188,3. млн рублей. Различие в цене обусловлены разницей в проектах.

ИСТОЧНИК: АСН-инфо
ИСТОЧНИК ФОТО: http://lenobl.ru/news

Подписывайтесь на нас:


25.02.2016 15:09

В Санкт-Петербурге разрабатывается документ, который утвердит единые принципы и правила транслитерации и перевода на английский язык названий объектов городской среды, сообщил глава городского комитета по культуре Константин Сухенко.


По его словам, проект документа уже обсуждался на заседании топонимической комиссии при правительстве Санкт-Петербурга.

"По своему месту и значению в мире Петербург имеет право иметь таблички не на двух-трех, а на пяти языках, ведь у нас становится все больше азиатских туристов. Нужно вырабатывать единый стандартизованный подход, и очень хорошо, что есть в городе специалисты, готовые взять эту работу на себя", — добавил Сухенко.

Согласно проекту документа, представленному журналистам, названия на указателях будут дублироваться переводом и транслитерацией по правилам британского правописания. При этом часть устоявшихся названий не будет изменена, пишет «Интерфакс». Организационно-правовые формы компаний (ПАО, ООО) будут транслитерироваться и по возможности опускаться. При переводе названий культовых сооружений учтут различия в передаче религиозных понятий для различных конфессий.

ИСТОЧНИК: АСН-инфо
ИСТОЧНИК ФОТО: http://idiolit.ru/omfg/big/ulichnaya_navigatsiya.html

Подписывайтесь на нас: