В Петербурге разработают единые правила перевода топонимов


25.02.2016 15:09

В Санкт-Петербурге разрабатывается документ, который утвердит единые принципы и правила транслитерации и перевода на английский язык названий объектов городской среды, сообщил глава городского комитета по культуре Константин Сухенко.


По его словам, проект документа уже обсуждался на заседании топонимической комиссии при правительстве Санкт-Петербурга.

"По своему месту и значению в мире Петербург имеет право иметь таблички не на двух-трех, а на пяти языках, ведь у нас становится все больше азиатских туристов. Нужно вырабатывать единый стандартизованный подход, и очень хорошо, что есть в городе специалисты, готовые взять эту работу на себя", — добавил Сухенко.

Согласно проекту документа, представленному журналистам, названия на указателях будут дублироваться переводом и транслитерацией по правилам британского правописания. При этом часть устоявшихся названий не будет изменена, пишет «Интерфакс». Организационно-правовые формы компаний (ПАО, ООО) будут транслитерироваться и по возможности опускаться. При переводе названий культовых сооружений учтут различия в передаче религиозных понятий для различных конфессий.

ИСТОЧНИК: АСН-инфо
ИСТОЧНИК ФОТО: http://idiolit.ru/omfg/big/ulichnaya_navigatsiya.html

Подписывайтесь на нас:


12.02.2016 16:39

Комплекс «Башня Федерация» на территории Московского международного делового центра (ММДЦ) «Москвы-Сити» введут в эксплуатацию в третьем квартале 2016 года.


В настоящее время на объекте ведутся работы по наладке внутренних инженерных сетей, сообщает IRN.

«Башня Федерация» расположен на территории делового центра «Москва-Сити». Является самым высоким зданием в Европе- его высота 374 м.

Площадь здания составляет 443 тыс. кв. м. Количество этажей: 101 этаж (97 наземных и 4 подземных).

ИСТОЧНИК: АСН-инфо
ИСТОЧНИК ФОТО: http://topnovostroek.ru/files/resized_1000_800/t/e/l/tel6rjqzmky7cxs.jpg

Подписывайтесь на нас: