В Петербурге разработают единые правила перевода топонимов


25.02.2016 15:09

В Санкт-Петербурге разрабатывается документ, который утвердит единые принципы и правила транслитерации и перевода на английский язык названий объектов городской среды, сообщил глава городского комитета по культуре Константин Сухенко.


По его словам, проект документа уже обсуждался на заседании топонимической комиссии при правительстве Санкт-Петербурга.

"По своему месту и значению в мире Петербург имеет право иметь таблички не на двух-трех, а на пяти языках, ведь у нас становится все больше азиатских туристов. Нужно вырабатывать единый стандартизованный подход, и очень хорошо, что есть в городе специалисты, готовые взять эту работу на себя", — добавил Сухенко.

Согласно проекту документа, представленному журналистам, названия на указателях будут дублироваться переводом и транслитерацией по правилам британского правописания. При этом часть устоявшихся названий не будет изменена, пишет «Интерфакс». Организационно-правовые формы компаний (ПАО, ООО) будут транслитерироваться и по возможности опускаться. При переводе названий культовых сооружений учтут различия в передаче религиозных понятий для различных конфессий.

ИСТОЧНИК: АСН-инфо
ИСТОЧНИК ФОТО: http://idiolit.ru/omfg/big/ulichnaya_navigatsiya.html

Подписывайтесь на нас:


18.02.2016 13:43

Банк «Дельта Кредит» аккредитовал корпус 3 дома 7 ЖК «Вернисаж».  


Как стало известно «АСН - инфо», кредит предоставляется по ставке от 11,5%. Минимальная сумма кредита - 300 тыс. рублей. Размер первоначального взноса - 20% от стоимости жилья.

ЖК «Вернисаж» компания «Полис Групп» возводит в Кудрово. Согласно проекту, инфраструктура комплекса будет включать социальные объекты и паркинг.

ИСТОЧНИК: АСН-инфо
ИСТОЧНИК ФОТО: http://cs621719.vk.me/v621719477/1689b/xnvawG56BAE.jpg

Подписывайтесь на нас: