ИСГ «Норманн» построит 25-этажный жилой комплекс в Шушарах
В
Как рассказал корреспонденту АСН-инфо начальник отдела маркетинга и продаж Эдуард Глазырин, земельный участок для строительства комплекса, площадью в
В доме планируется разместить порядка 1300 квартир: квартиры-студии (
На 1-м этаже коммерческие помещения. В комплексе планируется строительство заглубленного паркинга.
Напомним, в настоящий момент ЗАО ИСГ «Норманн» ведет строительство многоэтажного ЖК «Два Капитана» в Красносельском районе, а также 17-этажного дома «Невская вертикаль» в Невском районе. Ввод в эксплуатацию намечен на II-III кварталы
В Ассоциации строителей России продолжается деятельность по выполнению правовой и технической экспертизы электронных версий проектов актуализированных редакций ряда СНиПов, находящихся на сайте Министерства регионального развития РФ. Экспертиза проводилась в соответствии с обращением директора Департамента регулирования градостроительной деятельности Минрегионразвития С.Н. Малышева, сообщает пресс-служба АСР.
В основном, указанные проекты АСР оцениваются положительно. Вместе с тем, экспертами был сформулирован ряд замечаний и предложений, которые указаны в Заключении. С экспертной оценкой специалистов АСР был официально ознакомлен Министр регионального развития РФ Д.Н.Козак.
Заключение на проекты новой редакции СНиПов, находящиеся на сайте Министерства регионального развития РФ
В Ассоциации строителей России продолжается деятельность по выполнению правовой и технической экспертизы электронных версий проектов актуализированных редакций СНиПов, размещенных для общественного обсуждения и экспертной оценки на сайте Министерства регионального развития Российской Федерации.
Предметом правовой и технической экспертизы, результаты которой отражены в настоящем заключении, послужили электронные версии проектов актуализированных редакций
СНиП 2.04.01-08 «Внутренние водопровод и канализация»,
СНиП 2.08.02-89* «Общественные здания и сооружения»,
СНиП 2.05.03-2008 «Мосты и трубы»,
СНиП 2.05.02-85* «Автомобильные дороги» (далее вместе именуемые проекты СНиПов).
Считаем, что в основе указанные проекты СНиПов соответствуют требованиям законодательства Российской Федерации. Вместе с тем, их анализ позволил сформулировать следующие оценки, замечания и предложения.
Изучение вышеуказанных проектов СНиПов, равно как и проанализированных ранее проектов СНиПов, показало, что в процессе работы по их актуализации не были учтены следующие важные обстоятельства.
Во-первых, приведение СНиПов в соответствие с современными требованиями должно являться промежуточным этапом системной работы по созданию соответствующих технических регламентов, национальных стандартов и сводов правил для строительной отрасли, то есть новых документов, предусмотренных Федеральным законом №184-ФЗ «О техническом регулировании» (далее – Федеральный закон №184-ФЗ). При разработке СНиПов следует учитывать, что изложенные в них обязательные требования безопасности могут войти в тексты технических регламентов, а рекомендательные – в национальные стандарты и своды правил.
Во-вторых, не следует забывать о том, что анализируемые СНиПы носят временный характер и после принятия соответствующих технических регламентов прекратят свое действие.
Федеральный закон №184-ФЗ предоставил федеральным органам исполнительной власти Российской Федерации полномочия по внесению изменений в СНиПы исключительно для целей изложения в них требований безопасности на период отсутствия технических регламентов, что требует, по нашему мнению, их конкретного выделения в тексте указанных документов (п. 1 статьи 46 Федерального закона №184-ФЗ). Выделение требований безопасности в качестве обязательных для исполнения необходимо для решения множества вопросов, возникающих сегодня в правоприменительной практике.
Кроме того, следует учесть, что авторы проектов СНиПов не разместили на сайте Министерства регионального развития Российской Федерации пояснительные записки к ним, разъясняющие причины и цели актуализации СНиПов.
К числу замечаний, характерных для всех проанализированных проектов СНиПов, также относится следующее:
При подготовке проектов СНиПов их авторами не приняты во внимание положения Методических правил по организации законопроектной работы федеральных органов исполнительной власти, утвержденных приказом Министерства юстиции Российской Федерации и Института законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации от 10 января
В результате проведенной правовой и технической экспертизы проектов СНиПов также были сформулированы замечания по отдельным проектам СНиПов.
В ходе анализа проекта СНиП 2.04.01-08 «Внутренние водопровод и канализация» были выявлены замечания следующего содержания.
В пункте 1 проекта приказа Министерства регионального развития Российской Федерации «О внесении изменений в СНиП 2.08.02-89* «Общественные здания и сооружения» указан номер СНиП – «СНиП 2.04.01 «Внутренние водопровод и канализация»». Вместе с тем, непосредственно в тексте проекта СНиП указан иной номер – «СНиП 2.04.01-08 «Внутренние водопровод и канализация»».
В п. 1.2 проекта СНиП содержится формулировка следующего содержания: «Настоящие нормы и правила не распространяются на:
системы противопожарных водопроводов предприятий, … , требования к внутреннему противопожарному водопроводу которых установлены соответствующими нормативными документами». Вместе с тем, формулировка «соответствующими нормативными документами» исключает возможность идентификации таких объектов без дополнительных уточнений.
В таблице 2 раздела 6 проекта СНиП не определен минимальный расход воды на внутреннее пожаротушение при высоте жилых зданий выше 75м и административных зданий высотой свыше 16 этажей.
В разделе 6 проекта СНиП также отсутствуют ссылки на другие нормативные документы, регламентирующие порядок определения указанного расхода, или специальные методики его расчета.
В примечании к п. 6.1 проекта СНиП содержится формулировка следующего содержания: «Минимальный расход воды на внутреннее пожаротушение жилых зданий высотой более 75м и общественных зданий высотой более 16 этажей следует согласовывать в каждом конкретном случае с территориальными органами управления Государственной противопожарной службы».
Вместе с тем, вышеуказанная формулировка примечания, исходя из ее смысла, устанавливает не порядок определения минимального расхода воды, а лишь требование согласования принятого минимального расхода воды с территориальными органами управления Государственной противопожарной службы.
В п. 7.1 проекта СНиП содержится формулировка следующего содержания: «Предпочтение следует отдавать трубам и соединительным деталям из полимерных материалов (полиэтилена, поливинилхлорида, полипропилена, сшитого полиэтилена, полибутена, стеклопластика, металлополимерным трубам и т.п.)», аналогичная формулировка содержится в п. 17.7 проекта СНиП. Вызывает сомнение правильность указанных рекомендаций без разъяснения основания для такого утверждения или учета региона строительства, как правило, определяющего закупочную цену материалов.
Наименования подразделов: «Просадочные грунты», «Сейсмические районы», «Подрабатываемые территории», «Вечномерзлые грунты» раздела 14 проекта СНиП не соответствуют контексту наименования самого раздела: «Дополнительные требования к системам внутреннего водопровода в особых природных и климатических условиях». Считаем более уместной в контексте рассматриваемого раздела следующую формулировку подразделов: «При строительстве зданий и сооружений на просадочных грунтах», «При строительстве зданий и сооружений в сейсмических районах» и т. д. Аналогичная ситуация с подразделами раздела 21 проекта СНиП.
В тексте проекта СНиП содержится множество терминов, нуждающихся в определении, например: «вода глубокого охлаждения», «установки локальной очистки сточных вод», «местные очистные сооружения канализации», «жокей-насос», «люфт-клозет», «выгреб», «средние суточные расходы воды», «максимальные суточные расходы», «максимальные часовые расходы», «минимальные часовые расходы», «максимальные секундные расходы воды» и т. д.
В отношении проекта СНиП 2.08.02-89* «Общественные здания и сооружения» необходимо отметить следующие замечания.
Формулировка пункта 1.1. раздела 1 «область применения» «размещение в общественных зданиях и сооружениях помещений иного назначения допускается при условии соблюдения экологических, санитарно-эпидемиологических и противопожарных требований, соответствующих общественным зданиям» не корректна, поскольку требования не могут рассматриваться исходя из их соответствия тем или иным объектам строительства, как в данном случае зданиям.
Раздел проекта СНиП «Нормативные ссылки» содержит формулировку следующего содержания: «При проектировании должны применяться также положения других более общих нормативных документов, если они не противоречат требованиям настоящего документа». При этом не ясно, что подразумевается авторами под формулировкой «более общие нормативные документы». Кроме того, в существующей юридической практике термин «более общие нормативные документы» не предусмотрен.
Кроме того, в разделе проекта «Нормативные ссылки» также содержится формулировка следующего содержания: «При проектировании определённого типа учреждения учитываются также отраслевые технологические нормы проектирования, обеспечивающие безопасность и специфику функционирования.». Вместе с тем, не ясно, в отношении какого объекта должна быть обеспечена безопасность и специфика функционирования. Полагаем, что столь нечеткое определение объекта регулирования в нормативном документе не допустимо.
В тексте проекта СНиП содержится множество узкопрофессиональных терминов, определения которых в тексте проекта СНиП отсутствуют, например: «встроенные в жилые здания помещения», «встроенно-пристроенные помещения», «специальное задание на проектирование», «аварийная вентиляция», «бактериальная обсеменённость воздуха», «трубостойка телефонной сети», «полнокомплектная групповая ячейка», «малокомплектная групповая ячейка», «расчётный показатель площади», «дошкольные учреждения компенсирующего вида», «колосниковые лестницы», «коммуникационно - рекреационное пространство».
Кроме того, согласно пункту 20 раздела IV Правил следует «… не перегружать текст специальными узкопрофессиональными терминами». Такие термины, по нашему мнению, должны быть определены отдельно в соответствующем разделе проекта СНиП «Термины и определения».
Текст второго абзаца п. 1.1 проекта СНиП идентичен тексту п. 1.4 проекта СНиП. Аналогичная ситуация с п.п. 4.8 и 7.13 проекта СНиП.
В проекте СНиП используется двойная нумерация пунктов, например: «4.1 1.1*», «4.2 1.2*», а также таблиц, например: «Таблица 5.3 (16*)», «Таблица 5.2(15*)» и т.д.
При этом, разъяснения авторов по принятой в проекте СНиП системе нумерации отсутствуют. Вместе с тем, согласно пункту 18 раздела IV Правил, использование подобной системы нумерации при разработке нормативных документов не рекомендуется.
В тексте проекта СНиП содержатся формулировки следующего содержания: «4.12 1.145. Абзацы первый и второй исключить», «Пункт 1.146. исключить», «Пункт 3.51* абзацы 2 и 3 исключить» и т. п.
Вместе с тем, представляется, что подобный способ изложения текста не может быть предусмотрен при подготовке новой редакции нормативного акта.
Вызывает сомнение правильность следующей формулировки п. 5.22 2.23 проекта СНиП: «Размещение актовых и спортивных залов учебных заведений, их общую площадь, а также набор помещений для клубной работы следует уточнять, в зависимости от местных условий, исходя из возможности обслуживания населения указанными помещениями» в связи с ее некорректным содержанием.
В разделе 6 «Пожарная безопасность» содержится формулировка следующего содержания: «6.1 Обеспечение безопасности людей при пожаре. Допустимая этажность зданий общественного назначения». Вместе с тем, в контексте раздела 6 не ясно к чему она относится и что означает.
Вызывает сомнение правильность использования слова «касается» в формулировке п. 6.1 1.14* следующего содержания: «Положения таблицы 6.1 касается всех общественных зданий, кроме зданий…». В нормативных документах целесообразнее использовать словосочетание «распространяются на», – «Положения таблицы 6.1 распространяются на все общественные здания, кроме зданий…».
Требует специального разъяснения формулировка «площадь застройки территории под зданием», содержащаяся в п. 3 примечания 1 к пункту 6.1 1.14* проекта СНиП. В нормативных документах сферы строительства принято использовать формулировку «площадь застройки здания», определение которой дано в приложении Б к проекту СНиП.
Пункт 6.6 1.24 проекта СНиП содержит формулировку следующего содержания: «На четвертом этаже зданий школ и учебных корпусов школ-интернатов не следует размещать помещения для первых классов, а остальных учебных помещений по количеству может быть не более 25 %.». Вместе с тем, вызывает некоторое сомнение правильность установления нормы количественного учета размещаемых на четвертом этаже помещений без учета площади этих помещений.
В пункте 6.31 1.108 проекта СНиП дается ссылка на табл. 13. Вместе с тем, таблица, обозначенная таким номером, в проекте СНиП отсутствует. Аналогичная ситуация со ссылкой на таблицу 18 в п. 8.31 3.20 проекта СНиП.
В п. 7.3 проекта СНиП содержится формулировка следующего содержания: «В целях безопасности людей для передвижения инвалидов в полу на коммуникационных путях не допускаются перепады высотой менее (трех ступеней) или
При этом вызывает сомнение корректность нормы: «не допускаются перепады высотой менее 45 см», либо правильность ее формулировки. Вероятнее всего, имеются ввиду не перепады высоты, а вертикальные препятствия без устройства ступеней или пандус с уклоном, превышающим нормы, содержащиеся в п. 7.6 1.94 проекта СНиП.
В п. 7.12 1.136 раздела 7 проекта СНиП содержится формулировка следующего содержания: «На остеклённых дверях в дошкольных образовательных учреждениях (в дальнейшем – дошкольных учреждениях), общеобразовательных учреждениях (в дальнейшем - школах)…». Однако, слова «дошкольные учреждения» и «школы» ранее уже были определены в других разделах проекта СНиП.
В п. 8.5 1.159 проекта СНиП содержится формулировка следующего содержания: «Помещения лечебных учреждений должны иметь приточно -вытяжную вентиляцию в соответствии с нормативной кратностью воздуха». Вместе с тем, «приточно-вытяжная вентиляция», в соответствии с ее предназначением, должна обеспечить соответствующую кратность обмена воздуха, а не быть «в соответствии с нормативной кратностью воздуха».
В п. 8.43 3.34. проекта СНиП содержится формулировка следующего содержания: «Для хранилищ библиотек должна быть предусмотрена очистка от пыли наружного и обеззараживание рециркуляционного воздуха до предельно допустимой концентрации микроорганизмов в воздухе помещения, определенной технологическим заданием». Вместе с тем, наряду с обеззараживанием, должна быть предусмотрена также и очистка рециркуляционного воздуха от пыли, предусмотренная нормами действующего СНиП 2.08.02-89* «Общественные здания и сооружения».
В п. 8.43 3.34 содержится формулировка следующего содержания: «В библиотеках и архивах расчетную температуру воздуха следует принимать равной 18° С. Кратность обмена воздуха в 1ч следует принимать 2, но не менее 20 м3/ч наружного воздуха на 1 место». Однако, указанная формулировка не дает возможности понять, что означает словосочетание «1 место», кроме того требует разъяснений – 1 рабочее место или 1 место единицы хранения. Представляется, что текст: «Кратность обмена воздуха в 1ч следует принимать 2, но не менее 20 м3/ч наружного воздуха на 1 место» требует иной формулировки, например: «Вентиляция должна обеспечивать двукратный обмен воздуха в час, но менее 20 м3/ч наружного воздуха на 1 рабочее место».
Текст приложения А к проекту СНиП представлен в двух вариантах. Однако, по нашему мнению, первый вариант более функционален и не затрагивает норм, установленных другими нормативными документами. Вместе с тем, в первом варианте приложения А отсутствует наименование раздела 3 «Здания и помещения здравоохранения и социального обслуживания населения».
Кроме того, в подразделах 5.3 и 5.3.2 содержится одно и то же наименование – «досугово-развлекательные учреждения», что исключает возможность установить, какие учреждения относятся к досугово-развлекательным.
В ходе анализа проекта СНиП 2.05.03-2008 «Мосты и трубы» были выявлены следующие замечания.
У раздела «Общие указания» проекта СНиП отсутствует порядковый номер.
Содержание раздела «Основные положения» проекта СНиП, в котором даются ссылки на приложения, не отвечает смыслу наименования раздела. Последний абзац указанного раздела дает ошибочную ссылку: «Основные буквенные обозначения, принятые в формулах настоящих норм, приведены в справочном Приложении 28», однако необходимо было указать на Приложение 29.
Терминология, а также порядок осуществления контроля, изложенный в подразделе «Контроль качества. Авторский надзор, инженерное и научно-техническое сопровождение» проекта СНиП, не согласованы со статьей 53 Градостроительного кодекса Российской Федерации от 29 декабря
Анализ проекта СНиП 2.05.02-85* «Автомобильные дороги» выявил следующие замечания.
Согласно разделу проекта СНиП «Область применения» проект СНиП распространяется на «проектирование вновь строящихся и реконструируемых автомобильных дорог общего пользования в Российской Федерации».
Вместе с тем, принимая во внимание понятийный аппарат Градостроительного кодекса Российской Федерации, предусматривающий под термином «строительство» создание зданий, строений, сооружений, употребление авторами проекта СНиП словосочетания «вновь строящихся» не корректно.
В п. 4.11 проекта СНиП содержится некорректная формулировка следующего содержания: «В проектах должна предусматривать разработка технологических регламентов необходимых для реализации принимаемых конструктивно-технологических решений».
В тексте проекта СНиП содержатся узкопрофессиональные термины, определения которых в тексте проекта СНиП отсутствуют, например: «клотоидная трасса», «уположение откосов». Вместе с тем, согласно пункту 20 раздела IV Правил следует «… не перегружать текст специальными узкопрофессиональными терминами». Такие термины, по нашему мнению, должны быть определены отдельно в соответствующем разделе проекта СНиП «Термины и определения».
В пунктах 5.27 и 5.28 проекта СНиП содержатся две различные таблицы под одинаковым порядковым номером 17.
В тексте п. 7.35 пропущено слово «таблицей».
Таблица в пункте 13.1 не имеет порядкового номера.
В разделе 14 «Приемка выполненных работ» нумерация таблиц нарушена.
Пункт 12.9 проекта СНиП содержит формулировку следующего содержания: «При необходимости для снижения влияния строящихся автомобильных дорог и сооружений на них на окружающую среду следует предусматривать строительство защитных сооружений (экраны, ограждения …), а также дорожные покрытия, обеспечивающие пониженный уровень шума при движении автомобилей».
Вместе с тем, в разделе 10 «Обустройство дорог и защитные сооружения» отсутствуют нормы, устанавливающие требования к шумозащитным экранам и ограждениям, а также порядок проектирования подобных сооружений, также отсутствует ссылка на другие нормативные документы, определяющие порядок проектирования устройств, обеспечивающих защиту от шума.
Порядок осуществления строительного контроля и завершающей оценки соответствия законченного строительством объекта, а также терминология, предусмотренные в разделе 14 «Приемка выполненных работ» проекта СНиП, не согласованы со статьями 53 и 55 Градостроительного кодекса Российской Федерации.
Пункт 14.10 проекта СНиП содержит формулировку следующего содержания: «Оценку качества строительно-монтажных работ при их приемке следует устанавливать в соответствии с обязательным приложением». Однако в проекте СНиП указанное приложение отсутствует.
Кроме того, давая общую оценку всем текстам проанализированных проектов СНиПов с точки зрения их изложения и оформления, следует отметить, что тексты проектов СНиПов изложены с орфографическими и синтаксическими ошибками, многочисленными стилистическими неточностями и редакционными погрешностями, что, по нашему мнению, недопустимо для документов, представляемых федеральным органом исполнительной власти для публичного обозрения и обсуждения профессиональным сообществом и иными экспертами.
Президент АСР Н.П.Кошман