В Кронштадте реконструировано здание музея


07.08.2014 15:06

Сегодня, 7 августа, в ходе  объезда объектов строительства,  врио губернатора Петербурга Георгий Полтавченко посетил  здание Государственного историко-краеведческого музея Кронштадта, на реконструкцию которого было выделено в общей сложности  107 млн 758 тыс рублей.

После масштабной реконструкции в здании постройки 19-го века, располагающемся вблизи Якорной площади, обустроена мансарда, а также здесь  разместится информационно-культурный центр.

 «Внешний облик в ходе реконструкции был незначительно изменен, и дом гармонично вписался в окружающую среду. В результате получилось дополнительное общественное пространство рядом с Якорной площадью. Музей готовится к открытию. В ближайшее время туда начнут завозить экспонаты», - сказал Георгий Полтавченко.

Планируется, что новое здание музея примет первых посетителей к началу сентября, сообщили в пресс-службе Смольного.

ИСТОЧНИК: АСН-инфо



05.08.2014 11:58

В Карелии ищут подрядчика на ремонт элемента дорожной конструкции Главной монастырской дороги Валаама. Начальная цена аукциона, извещение о котором опубликовано на сайте госзакупок - 15,3 млн рублей. Заказчик - казенное учреждение "Управление автомобильных дорог Республики Карелия". Заявки принимаются до 18 августа, аукцион состоится 25 августа. Работы следует завершить к 31 августа 2015 года. Преференции - малому бизнесу и социально ориентированным некоммерческим организациям.
Полный титул договора - «Ремонт фильтрующей насыпи из сухой каменной кладки на «Кедронском потоке» на 5-м км Главной монастырской дороги Валаамского архипелага» в Республике Карелия, Сортавальский муниципальный район, остров Валаам. Длина ремонтируемого участка – 94,6 м; ширина насыпи – 5,4 м; проезжей части – 3,6 м; одна полоса движения. Покрытие тротуара – каменные плиты, проезжая часть – булыжная мостовая. Длина всей дороги – 6 км.
Кедронский проток на Валааме назван в честь ручья, упоминаемого в Библии, протекавшего между Иерусалимом и Елеонской горой и впадавшего в Мертвое море. В переводе с иврита – мутный, черный, темный («кедар» — темнота).
 

ИСТОЧНИК: Зоя Шпанько