На озеленение Юго-Западной Приморской части потратят 18 млн рублей


06.08.2014 13:37

Озеленение 15 квартала Юго-Западной Приморской части в Красносельском районе оценено в 18,3 млн рублей. Это начальная цена аукциона, информация о котором размещена на сайте госзакупок. Заказчик - Комитет по строительству. Прием заявок проводится до 22 августа, аукцион состоится 1 сентября. Срок завершения работ - не позднее 19 декабря 2014 года. Закупка производится в рамках завершения инженерной подготовки указанной территории под жилищное строительство.
Предмет контракта расположен в границах проспектов Ленинского и Кузнецова, улицы Маршала Казакова и Брестского бульвара. Итогом работы подрядчика станет появление в квартале бородавчатых берез, остролистных кленов, вязов, лип, рябин, яблонь, каштанов, черноплодки. Кустарники представлены барбарисом, боярышником, жимолостью, кизильником, сиренью разных видов, а также снежноягодником, пузыреплодником, чубушником и прочими.

ИСТОЧНИК: Зоя Шпанько



05.08.2014 11:58

В Карелии ищут подрядчика на ремонт элемента дорожной конструкции Главной монастырской дороги Валаама. Начальная цена аукциона, извещение о котором опубликовано на сайте госзакупок - 15,3 млн рублей. Заказчик - казенное учреждение "Управление автомобильных дорог Республики Карелия". Заявки принимаются до 18 августа, аукцион состоится 25 августа. Работы следует завершить к 31 августа 2015 года. Преференции - малому бизнесу и социально ориентированным некоммерческим организациям.
Полный титул договора - «Ремонт фильтрующей насыпи из сухой каменной кладки на «Кедронском потоке» на 5-м км Главной монастырской дороги Валаамского архипелага» в Республике Карелия, Сортавальский муниципальный район, остров Валаам. Длина ремонтируемого участка – 94,6 м; ширина насыпи – 5,4 м; проезжей части – 3,6 м; одна полоса движения. Покрытие тротуара – каменные плиты, проезжая часть – булыжная мостовая. Длина всей дороги – 6 км.
Кедронский проток на Валааме назван в честь ручья, упоминаемого в Библии, протекавшего между Иерусалимом и Елеонской горой и впадавшего в Мертвое море. В переводе с иврита – мутный, черный, темный («кедар» — темнота).
 

ИСТОЧНИК: Зоя Шпанько