Эксперты: Первичка будет стоить дороже, чем вторичка
Эксперты агентства недвижимости Home estate прогнозируют, что через несколько лет квартиры на первичном рынке будут стоить дороже, чем вторичное жилье. По данным компании, в некоторых локациях цены уже сравнялись.
Россия является одной из двух стран, в которых жилье на первичном рынке дешевле, чем на вторичном. «В первую очередь, это связано с тем, что число людей, которые до сих пор опасаются покупки квартиры в строящемся доме, достаточно высоко; это в какой-то степени тормозит рост цен на первичку», - комментирует Елена Амирова, генеральный директор агентства недвижимости Home estate.
Тем не менее, через несколько лет, по мнению специалистов агентства, общемировые тенденции возьмут верх. Во-первых, стоимость первичного жилья постоянно растет. К удорожанию ведут новые стандарты строительства, необходимость развития инфраструктуры. В то же время вторичное жилье постепенно теряет популярность: старые дома ветшают, инженерные коммуникации выходят из строя, планировки квартир заметно проигрывают эргономике новых жилых комплексов. В результате в ряде обустроенных районов, где свободных пятен под застройку фактически не осталось, цены на первичку и вторичку уже сравнялись. Например, это районы у метро «Академическая», «Площадь Мужества».
Впоследствии, по прогнозам компании, эти факторы приведут к удорожанию новостроек и снижению стоимости вторичного жилья. Кроме того, это способствует увеличению активности в области реновации старого жилья.
Комитет по печати и взаимодействию со СМИ сообщил, что поручил компаниям, устанавливавшим таблички-указатели на улицах Петербурга, проверить их на наличие ошибок до 16 сентября.
Как сообщили в пресс-службе комитета, право на установку этого вида указателей в 2011 году получили ООО «Рекламное агентство «Элен Медиа» и ООО «ВЕСТДИА медиа СПб» по итогам конкурса.
В настоящее время компании за свой счет уже устранили обнаруженные горожанами грамматические и лингвистические ошибки в текстах указателей на русском и английском языках.
По итогам проверки, проведенной комитетом и СПб ГУП «Городской центр размещения рекламы», которое является стороной по договору на установку и эксплуатацию конструкций, установлен факт вопиющей халатности со стороны компаний-операторов.
Для перевода наименований социально значимых объектов и исторических достопримечательностей ими была привлечена компания ЗАО «Компания ЭГО Транслейтинг», которая, как выяснилось, не провела лингвистическую экспертизу перевода.
В настоящее время Комитетом совместно с СПб ГУП «Городской центр размещения рекламы» рассматривается вопрос о применении к данным компаниям штрафных санкций за нарушение условий договора.