Уровень исполнения бюджета и АИП в Петербурге снижается
На заседании бюджетно-финансового комитета петербургского парламента обсуждалось исполнение бюджета Санкт-Петербурга. В ходе обсуждения председатель городского комитета финансов Эдуард Батанов рассказал о том, что в целом бюджет исполняется несколько лучше, чем в прошлом году (разница 4%).
Однако он констатировал, что ряд комитетов « не очень справляются» с задачей по исполнению бюджета. В числе отстающих Батанов назвал комитет по промышленности и инновациям, по строительству, по инвестициям, комитет по развитию транспортной инфраструктуры и КУГИ. «У них уровень исполнения бюджета в первом полугодии ниже 25%»,-подчеркнул чиновник.
Не блестящая ситуация и с исполнением Адресной инвестиционной программы. Председатель Контрольно-счетной палаты Санкт-Петербурга Вадим Лопатников рассказал, что уровень исполнения программы продолжает снижаться.
По его словам, Строительный комитет освоил АИП на 13,5%, в прошлом году этот показатель равнялся 16,6%. Идет снижение у комитета по развитию транспортной инфраструктуры, исполнено 5 млрд рублей, или 22%, в прошлом году было 18%. «Это говорит, что в начале года складывается тенденция снижения уровня освоения АИП основным заказчиками»,- отметил Лопатников.
Комитет по печати и взаимодействию со СМИ сообщил, что поручил компаниям, устанавливавшим таблички-указатели на улицах Петербурга, проверить их на наличие ошибок до 16 сентября.
Как сообщили в пресс-службе комитета, право на установку этого вида указателей в 2011 году получили ООО «Рекламное агентство «Элен Медиа» и ООО «ВЕСТДИА медиа СПб» по итогам конкурса.
В настоящее время компании за свой счет уже устранили обнаруженные горожанами грамматические и лингвистические ошибки в текстах указателей на русском и английском языках.
По итогам проверки, проведенной комитетом и СПб ГУП «Городской центр размещения рекламы», которое является стороной по договору на установку и эксплуатацию конструкций, установлен факт вопиющей халатности со стороны компаний-операторов.
Для перевода наименований социально значимых объектов и исторических достопримечательностей ими была привлечена компания ЗАО «Компания ЭГО Транслейтинг», которая, как выяснилось, не провела лингвистическую экспертизу перевода.
В настоящее время Комитетом совместно с СПб ГУП «Городской центр размещения рекламы» рассматривается вопрос о применении к данным компаниям штрафных санкций за нарушение условий договора.