Модернизирована подстанция в Коми


12.09.2013 09:46

МЭС Северо-Запада – повысили надежность работы двух подстанций 220 кВ Сыктывкар и Микунь, обеспечивающих надежное электроснабжение порядка 300 тыс. потребителей Республики Коми. В рамках подготовки к осенне-зимнему периоду 2013-2014 гг. были заменены 270 единиц опорно-стержневой изоляции (ОСИ) разъединителей 110 кВ на данных энергообъектах.
«Северное предприятие МЭС в течение нескольких лет проводит на своих подстанциях замену устаревших и дефектных фарфоровых опорно-стержневых изоляторов на современные полимерные. Новая изоляция более надежна, адаптирована к резким перепадам температур, лучше переносит транспортировку и имеет более длительный срок службы», – отметил заместитель главного инженера Северного предприятия МЭС Северо-Запада Александр Ортяков.
Подстанция 220 кВ Сыктывкар обеспечивает энергоснабжение потребителей г. Сыктывкара, юга Республики Коми, сельскохозяйственных и деревообрабатывающих предприятий региона, а также выдачу мощности ТЭЦ ОАО «Монди Сыктывкарский ЛПК» и транзит электроэнергии в энергосистему Кировской области.
Подстанция 220 кВ Микунь обеспечивает электроснабжение таких крупных потребителей как ОАО «РЖД», ОАО «АК «Транснефть», ОАО «Газпром», и выполняет транзит электроэнергии из Коми в Архангельскую область.
Работы по замене ОСИ выполнены в рамках целевой программы ОАО «ФСК ЕЭС» по повышению надежности оборудования подстанций. Всего по данной программе в 2013 году на энергообъектах Северо-Западного региона будет заменено более 2,4 тыс. единиц ОСИ.
 

ИСТОЧНИК: АСН-инфо



09.09.2013 18:03

Комитет по печати и взаимодействию со СМИ сообщил, что поручил компаниям, устанавливавшим таблички-указатели на улицах Петербурга, проверить их на наличие ошибок до 16 сентября.
Как сообщили в пресс-службе комитета, право на установку этого вида указателей в 2011 году получили ООО «Рекламное агентство «Элен Медиа» и ООО «ВЕСТДИА медиа СПб» по итогам конкурса.
В настоящее время компании за свой счет уже устранили обнаруженные горожанами грамматические и лингвистические ошибки в текстах указателей на русском и английском языках.
По итогам проверки, проведенной комитетом и СПб ГУП «Городской центр размещения рекламы», которое является стороной по договору на установку и эксплуатацию конструкций, установлен факт вопиющей халатности со стороны компаний-операторов.
Для перевода наименований социально значимых объектов и исторических достопримечательностей ими была привлечена компания ЗАО «Компания ЭГО Транслейтинг», которая, как выяснилось, не провела лингвистическую экспертизу перевода.
В настоящее время Комитетом совместно с СПб ГУП «Городской центр размещения рекламы» рассматривается вопрос о применении к данным компаниям штрафных санкций за нарушение условий договора.
 

ИСТОЧНИК: АСН-инфо