Городской заказ в Москве уходит в интернет
С 1 октября 2013 года государственные услуги в сфере строительства по объектам городского заказа будут предоставляться только в электронном виде, сообщили в столичном департаменте градостроительной политики. Уже сейчас на портале государственных и муниципальных услуг Москвы доступны следующие государственные услуги в градостроительстве:
- оформление градостроительных планов земельных участков;
- выдача свидетельства об утверждении архитектурно-градостроительных решений объектов капитального строительства;
- проведение государственной экспертизы проектной документации и результатов инженерных изысканий;
- выдача разрешения на строительство;
- выдача заключения о соответствии построенного, реконструированного объекта капитального строительства требованиям технических регламентов и проектной документации;
- выдача разрешения на ввод объекта в эксплуатацию;
- оформление паспорта колористического решения фасадов зданий, строений, сооружений.
Участники движения «Красивый Петербург» проводят акцию по фотофиксации навигационных указателей, содержащих грамматические или иные ошибки.
Дело в том, что на днях внимательные горожане начали замечать таблички, на которых топонимы переведены на английский язык дословно, что зачастую выглядит совершенно нелепо.
Фотографии указателя у станции метро Василеостровская с переводом «Дом Молодежи», как «Dom Youth», и «Клиника им. Пирогова», как «Clinic them. Pirogov» вызвали бурное обсуждение в русскоязычном Интернете, и вчера вечером таблички спешно заменили.
В связи с этим случаем активисты и затеяли сбор фотографий с «неправильными» табличками, не желая портить репутацию города в глазах иностранных туристов.