Петербуржцы возмущены безграмотными указателями
Участники движения «Красивый Петербург» проводят акцию по фотофиксации навигационных указателей, содержащих грамматические или иные ошибки.
Дело в том, что на днях внимательные горожане начали замечать таблички, на которых топонимы переведены на английский язык дословно, что зачастую выглядит совершенно нелепо.
Фотографии указателя у станции метро Василеостровская с переводом «Дом Молодежи», как «Dom Youth», и «Клиника им. Пирогова», как «Clinic them. Pirogov» вызвали бурное обсуждение в русскоязычном Интернете, и вчера вечером таблички спешно заменили.
В связи с этим случаем активисты и затеяли сбор фотографий с «неправильными» табличками, не желая портить репутацию города в глазах иностранных туристов.
Петербургский Водоканал сообщил сегодня о том, что запустил фонтан перед зданием Российской национальной библиотеки на Московском проспекте.
В этот фонтан входят две большие чаши общей площадью 1217,5 квадратных метров. В больших чашах расположены архитектурные композиции (всего таких композиций – шесть), водную картину в каждой из которых формируют центральная фонтанная насадка и шесть насадок, создающих эффект тумана.
Фонтан перед национальной библиотекой не работал в течение года из-за сложностей с подключением его насосного оборудования к электроснабжению.
Решением проблемы стал трехсторонний договор между ОАО «Петербургская сбытовая компания», Российской национальной библиотекой и ГУП «Водоканал Санкт-Петербурга», который сейчас находится в стадии заключения.
В дальнейшем фонтан планируют реконструировать, он включен в адресную программу развития фонтанов и фонтанных комплексов.