Количество российских покупателей недвижимости в Финляндии в 2008 г. увеличилось на 20%
По данным генерального директора АН «Динас» Юрия Сергеева, сообщенным на круглом столе «Управление рисками на рынке зарубежной недвижимости», основную долю российских покупателей недвижимости в Финляндии составляют жители Петербурга, Карелии и Москвы. Граждане России предпочитают покупать в этой стране частные дома на вторичном рынке с собственным земельным участком, преимущественно на берегу озера.
Как отмечает эксперт, в начале 2009 г. на недвижимость в Финляндии наблюдался всплеск спроса, связанный с желанием покупателей сохранить денежные средства путем их вывода за рубеж. Что касается возможности получения прибыли от сдачи объектов недвижимости в аренду, то она, по мнению Ю.Сергеева, скромна, особенно по сравнению с доходом от сдачи в аренду жилья в Петербурге. В 2009 г. количество покупателей недвижимости из России по прогнозам эксперта снизиться, но незначительно.
Говоря о рисках, при оформлении недвижимости за рубежом эксперт отмечает, Финляндия является одной из самых безопасных стран, поскольку ее законодательство практически на 100% защищает покупателя, в том числе нерезидента. В частности, покупатель и риэлтор несут материальную ответственность за предоставление покупателю информации о техническом состоянии недвижимого имущества; состоянии обстановки вокруг него; наличии сложностей с документами. При этом, в случае неточности предоставленной покупателю информации, последний имеет право на расторжении договора и получение компенсации в течение от 5 до 10 лет в зависимости от того, по какому вопросу он получил недостоверные данные.
«Однако у 20-30% российских покупателей недвижимости в Финляндии после оформления сделки возникают технически сложности в процессе владения объектом. Например: законодательно регулируемы сроки ремонта инженерных систем в доме, особенности коммунальных платежей и прочее.
Кроме того, иногда при переводе финского договора на английский язык, его смысл может быть искажен. Недостаточное знание языка приводит к тому, что в процессе владения купленным земельным участком, покупатель может выяснить, что по его земле имеют право ходить соседи. Практика показывает, что договора купли-продажи с российскими гражданами в Финляндии подписываются в основном на финском языке, без перевода на русский», - заключает Ю.Сергеев. Отметим, что согласно нормам международного права, покупатель имеет основания требовать перевод договора на свой язык.
Председатель комитета государственного строительного надзора столицы (Мосгосстройнадзор) Анатолий Зайко уверен, что Москва решит задачу приспособления городской среды для беспрепятственного передвижения инвалидов. Об этом он заявил сегодня на пресс-конференции, передает ИА Интерфакс.
А.Зайко рассказал, что в настоящее время в Мосгосстройнадзоре создана специальная рабочая группа, которая задействована на всех стадиях строительства, изучает проектную документацию на приспособления новых объектов и реконструируемых для беспрепятственного передвижения инвалидов и в случае необходимости добивается корректировки проекта.
Он сообщил, что ежегодно в Москве вводится в эксплуатацию более 1000 новых объектов, в том числе дорожных, инженерной инфраструктуры и др., и требуется отследить каждый из них в отношении приспособленности для передвижения инвалидов.
«Вольностей с отступлением от проектов, предусматривающих беспрепятственную среду для инвалидов, не будет ни у подрядчиков, ни у заказчиков», - подчеркнул А.Зайко. По его словам, в IV квартале 2008 г. Мосгосстройнадзор возвратил на доработку 48 проектов, а за январь-апрель 2009 г. – около 30.
Вместе с тем А.Зайко сообщил, что сейчас ведется строительство физкультурно-оздоровительных комплексов, школ, детских садов и ряда жилых домов типовых серий по старым проектам, которые не полностью отвечают требованиям беспрепятственного передвижения инвалидов: «Требуется корректировка проектов таких типовых домов»