Количество российских покупателей недвижимости в Финляндии в 2008 г. увеличилось на 20%


10.06.2009 15:10

По данным генерального директора АН «Динас» Юрия Сергеева, сообщенным на круглом столе «Управление рисками на рынке зарубежной недвижимости», основную долю российских покупателей недвижимости в Финляндии составляют жители Петербурга, Карелии и Москвы. Граждане России предпочитают покупать в этой стране частные дома на вторичном рынке с собственным земельным участком, преимущественно на берегу озера.

Как отмечает эксперт, в начале 2009 г. на недвижимость в Финляндии наблюдался всплеск спроса, связанный с желанием покупателей сохранить денежные средства путем их вывода за рубеж. Что касается возможности получения прибыли от сдачи объектов недвижимости в аренду, то она, по мнению Ю.Сергеева, скромна, особенно по сравнению с доходом от сдачи в аренду жилья в Петербурге. В 2009 г. количество покупателей недвижимости из России по прогнозам эксперта снизиться, но незначительно.

Говоря о рисках, при оформлении недвижимости за рубежом эксперт отмечает, Финляндия является одной из самых безопасных стран, поскольку ее законодательство практически на 100% защищает покупателя, в том числе нерезидента. В частности, покупатель и риэлтор несут материальную ответственность за предоставление покупателю информации о техническом состоянии недвижимого имущества; состоянии обстановки вокруг него; наличии сложностей с документами. При этом, в случае неточности предоставленной покупателю информации, последний имеет право на расторжении договора и получение компенсации в течение от 5 до 10 лет в зависимости от того, по какому вопросу он получил недостоверные данные.

«Однако у 20-30% российских покупателей недвижимости в Финляндии после оформления сделки возникают технически сложности в процессе владения объектом. Например: законодательно регулируемы сроки ремонта инженерных систем в доме, особенности коммунальных платежей и прочее.

Кроме того, иногда при переводе финского договора на английский язык, его смысл может быть искажен. Недостаточное знание языка приводит к тому, что в процессе владения купленным земельным участком, покупатель может выяснить, что по его земле имеют право ходить соседи. Практика показывает, что договора купли-продажи с российскими гражданами в Финляндии подписываются в основном на финском языке, без перевода на русский», - заключает Ю.Сергеев. Отметим, что согласно нормам международного права, покупатель имеет основания требовать перевод договора на свой язык.




05.06.2009 22:19

Вопросы энергоэффективности и энергосбережния стали главной темой выступления замминистра энергетики РФ Вячеслава Синюгина на круглом столе, который прошел в рамках Международного экономического форума в Санкт-Петербурге, сообщает пресс-служба Минэнерго.

Он отметил, что в России уже создана «площадка» для отработки и внедрения механизмов привлечения инвестиций и практической реализации энергосберегающих технологий. «Это российско-немецкое энергетическое агентство, образованное с участием германское энергетического агентства Dena в соответствии с договоренностями по итогам переговоров президента РФ с канцлером ФРГ», - сказал он.

В.Синюгин напомнил, что недавно в Риме наряду с другими странами, Россия подписала соглашение о создании международного партнерства в области энергоэффективности. «В решении проблем энергосбережения и энергоэффективности мы также отводим большое значение двусторонним контактам между странами. В частности, Минэнерго РФ заключен меморандум о сотрудничестве в этой сфере с Министерством экологии, энергетики, устойчивого развития и обустройства территории Франции. Аналогичные соглашения мы подписали с партнерами в Нидерландах, Италии, Японии. В стадии подготовки договоры с ФРГ и Норвегией. Они предусматривают развитие сотрудничества по трансферту энергосберегающих технологий для внедрения в России», - сказал он.

В.Синюгин указал, что особое место в РФ уделяется выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере использования возобновляемых источников энергии.