Количество российских покупателей недвижимости в Финляндии в 2008 г. увеличилось на 20%


10.06.2009 15:10

По данным генерального директора АН «Динас» Юрия Сергеева, сообщенным на круглом столе «Управление рисками на рынке зарубежной недвижимости», основную долю российских покупателей недвижимости в Финляндии составляют жители Петербурга, Карелии и Москвы. Граждане России предпочитают покупать в этой стране частные дома на вторичном рынке с собственным земельным участком, преимущественно на берегу озера.

Как отмечает эксперт, в начале 2009 г. на недвижимость в Финляндии наблюдался всплеск спроса, связанный с желанием покупателей сохранить денежные средства путем их вывода за рубеж. Что касается возможности получения прибыли от сдачи объектов недвижимости в аренду, то она, по мнению Ю.Сергеева, скромна, особенно по сравнению с доходом от сдачи в аренду жилья в Петербурге. В 2009 г. количество покупателей недвижимости из России по прогнозам эксперта снизиться, но незначительно.

Говоря о рисках, при оформлении недвижимости за рубежом эксперт отмечает, Финляндия является одной из самых безопасных стран, поскольку ее законодательство практически на 100% защищает покупателя, в том числе нерезидента. В частности, покупатель и риэлтор несут материальную ответственность за предоставление покупателю информации о техническом состоянии недвижимого имущества; состоянии обстановки вокруг него; наличии сложностей с документами. При этом, в случае неточности предоставленной покупателю информации, последний имеет право на расторжении договора и получение компенсации в течение от 5 до 10 лет в зависимости от того, по какому вопросу он получил недостоверные данные.

«Однако у 20-30% российских покупателей недвижимости в Финляндии после оформления сделки возникают технически сложности в процессе владения объектом. Например: законодательно регулируемы сроки ремонта инженерных систем в доме, особенности коммунальных платежей и прочее.

Кроме того, иногда при переводе финского договора на английский язык, его смысл может быть искажен. Недостаточное знание языка приводит к тому, что в процессе владения купленным земельным участком, покупатель может выяснить, что по его земле имеют право ходить соседи. Практика показывает, что договора купли-продажи с российскими гражданами в Финляндии подписываются в основном на финском языке, без перевода на русский», - заключает Ю.Сергеев. Отметим, что согласно нормам международного права, покупатель имеет основания требовать перевод договора на свой язык.




29.05.2009 18:41

После реконструкции Всероссийский выставочный центр (ВВЦ) сохранит свои функции и получит новые площади для проведения выставок, а также гостиницу и центр семейного досуга. Об этом на пресс-конференции в ИТАР-ТАСС сообщил главный архитектор Москвы, председатель Москомархитектуры Александр Кузьмин.

Он подчеркнул, что никаких посторонних объектов на территории выставочного центра строиться не будет: «Это было одним из основных условий при разработке проекта развития ВВЦ». На ВВЦ будет сформирована вспомогательная зона с гостиницами, конференц-залами, то есть той инфраструктурой, которая даст возможность проводить выставки высокого международного уровня. «Строителям также предстоит завершить возведение II очереди нового Международного выстовочного комплекса, который был введен в 2008 г», - сообщил А. Кузьмин.

Он добавил, что появятся некоторые новые направления, которые сейчас прорабатывают проектировщики: «На этой территории, в районе, расположенном неподалеку от реки Яуза, есть очень красивые места. Есть предложение проводить там художественные выставки».

Кроме того, на территории ВВЦ планируется организовать центр семейного досуга, «поскольку это не только место для выставок, но и место отдыха, которое любят москвичи», - пояснил А. Кузьмин. Проектом предусмотрено также увеличение количества паркингов.

В скором времени обновленный проект развития ВВЦ будет представлен на рассмотрение мэру Москвы, сообщает портал Стройкомплекса Москвы.