Начались подготовительные работы по реконструкции Московской консерватории


17.06.2009 16:09

Столичные власти приступают к подготовительным работам по реконструкции и реставрации московской государственной консерватории им. П.И. Чайковского. Работы будут проводиться в рамках федеральной целевой программы «Культура России», которая была утверждена правительством РФ в декабре 2005 г. сроком до 2011 г.,  передает ИА Интерфакс.

Власти города утвердили акт разрешенного использования на реконструкцию и новое строительство для проведения реставрации зданий консерватории с приспособлением их к современному использованию. Участок включает в себя территории нескольких улиц, на которых располагаются здания консерватории, а также прилегающие к ним объекты. Это вл. 13/6, 11/4 стр.2, вл.15 стр.2 по ул. Большая Никитская, вл.12/8 в Малом Кисловском пер., вл. 3 стр. 1, 1А, 2, 3, 4 в Среднем Кисловском пер.

Департамент жилищной политики и жилищного фонда уже приступил к отселению жилого дома №11/4 стр. 2 на ул. Большая Никитская, который в 2008 г. был признан аварийным, для перевода в последующем его помещений в нежилые и для использования их под нужды консерватории. Кроме этого Департамент имущества ведет переговоры с собственником зданий в Среднем Кисловском пер. в целях приобретения их в собственность города для дальнейшей передачи в собственность РФ. После решения всех земельно-имущественных вопросов, Москомархитектуры оформит градостроительные планы, а Департамент земельных ресурсов сформирует земельные участки в установленном порядке.

Осенью 2007 года мэр Москвы Юрий Лужков на встрече с профессорско-преподавательским составом консерватории имени Чайковского заверил всех, что «консерватория будет объектом серьезной реконструкции». «Нам нужно привести в порядок консерваторию, и это главное, - заявил он. - Проект в основе своей хорош. Но в комплексе есть 3 здания, которые консерватории не принадлежат. Мы решаем вопрос, как их выкупить». «Мы планируем выполнить все работы в течение трех лет», - добавил мэр.

В ходе реконструкции планируется увеличить площадь комплекса зданий консерватории с 39,14 тысячи до 70,57 тысячи кв. м. Вместимость проектируемых подземных автостоянок составит 168 машиномест. Вместимость залов достигнет после реконструкции 3540 мест.




10.06.2009 15:10

По данным генерального директора АН «Динас» Юрия Сергеева, сообщенным на круглом столе «Управление рисками на рынке зарубежной недвижимости», основную долю российских покупателей недвижимости в Финляндии составляют жители Петербурга, Карелии и Москвы. Граждане России предпочитают покупать в этой стране частные дома на вторичном рынке с собственным земельным участком, преимущественно на берегу озера.

Как отмечает эксперт, в начале 2009 г. на недвижимость в Финляндии наблюдался всплеск спроса, связанный с желанием покупателей сохранить денежные средства путем их вывода за рубеж. Что касается возможности получения прибыли от сдачи объектов недвижимости в аренду, то она, по мнению Ю.Сергеева, скромна, особенно по сравнению с доходом от сдачи в аренду жилья в Петербурге. В 2009 г. количество покупателей недвижимости из России по прогнозам эксперта снизиться, но незначительно.

Говоря о рисках, при оформлении недвижимости за рубежом эксперт отмечает, Финляндия является одной из самых безопасных стран, поскольку ее законодательство практически на 100% защищает покупателя, в том числе нерезидента. В частности, покупатель и риэлтор несут материальную ответственность за предоставление покупателю информации о техническом состоянии недвижимого имущества; состоянии обстановки вокруг него; наличии сложностей с документами. При этом, в случае неточности предоставленной покупателю информации, последний имеет право на расторжении договора и получение компенсации в течение от 5 до 10 лет в зависимости от того, по какому вопросу он получил недостоверные данные.

«Однако у 20-30% российских покупателей недвижимости в Финляндии после оформления сделки возникают технически сложности в процессе владения объектом. Например: законодательно регулируемы сроки ремонта инженерных систем в доме, особенности коммунальных платежей и прочее.

Кроме того, иногда при переводе финского договора на английский язык, его смысл может быть искажен. Недостаточное знание языка приводит к тому, что в процессе владения купленным земельным участком, покупатель может выяснить, что по его земле имеют право ходить соседи. Практика показывает, что договора купли-продажи с российскими гражданами в Финляндии подписываются в основном на финском языке, без перевода на русский», - заключает Ю.Сергеев. Отметим, что согласно нормам международного права, покупатель имеет основания требовать перевод договора на свой язык.